日语在线翻译

凄凉

[すごりょう] [sugoryou]

凄凉

拼音:qīliáng

形容詞 (多く環境・情景・境遇・運命・気持ち・表情・動作・音声などが)わびしい,物悲しい,うら寂しい.


用例
  • 景象十分凄凉。〔述〕=情景はたいへんうら寂しい.
  • 脸上浮出了凄凉的微笑。〔連体修〕=顔に物悲しそうな微笑を浮かべた.
  • 他凄凄凉凉地朝四面望了一下。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼は物悲しそうにあたりをぐるっと見渡した。
  • 想起往事,我心里觉得 ・de 很凄凉。〔目〕=往事を思い起こすと,私の気持ちはわびしくなる.
  • 狂风洗劫后,郊外一片凄凉。〔‘一片’+〕〔述〕=荒れ狂う風がすべてをなぎ倒した後,町外れは見渡す限りうらぶれていた.
  • 满目凄凉((成語))=(情景などが)見渡す限りうらぶれている.


凄凉

形容詞

日本語訳寂しみ,淋しみ
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寂しみ[サビシミ]
心細くて寂しいおもむき

凄凉

形容詞

日本語訳寂,寂れ
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
賑やかでなくなること
用中文解释:冷清
一片冷清的样子

凄凉

形容詞

日本語訳寂しさ,淋しさ
対訳の関係部分同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寂しさ[サビシサ]
にぎやかさがなくて寂しい程度

凄凉

形容詞

日本語訳寒寒する,寒ざむする,寒々する
対訳の関係部分同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寒々する[サムザム・スル]
何もなくて殺風景になる
用中文解释:萧索;凄凉
什么也没有变得杀风景的

凄凉

形容詞

日本語訳侘しさ,もの寂しさ,寂しみ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:侘しさ[ワビシサ]
心細くて寂しいこと
用中文解释:寂寞,冷清,孤独,冷清
孤独而寂寞
寂寞,冷清
孤独而寂寞
用英语解释:lonesomeness
the condition of being lonesome and sad

凄凉

形容詞

日本語訳侘しさ,寂しさ,淋しさ
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:侘しさ[ワビシサ]
心細くて寂しい程度
用中文解释:寂寞,冷清
孤独而寂寞的程度

凄凉

形容詞

日本語訳寒々しさ,寒寒しさ
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寒々しさ[サムザムシサ]
もの静かで寂しいこと

凄凉

形容詞

日本語訳もの淋しい,もの寂しい,物寂しい,物淋しい
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:もの寂しい[モノサビシ・イ]
なんとなく寂しいさま
用英语解释:sorrowful
the state of being sorrowful

凄凉

形容詞

日本語訳寂寞たる,寒ざむ,寂寞,寒々
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凄然たる
対訳の関係部分同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:寂寞[セキバク]
ひっそりとして寂しいさま
用中文解释:凄凉,孤单,寂寞
沉寂而孤单的样子
寂寞
寂静凄凉的样子
寂寞
寂静冷清的样子
用英语解释:lonesome
peacefulness of matter or person (be desolate and lonely)

凄凉

形容詞

日本語訳凄寥たる
対訳の関係完全同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:凄寥たる[セイリョウ・タル]
ひどく寂しい

凄凉

形容詞

日本語訳寂しさ,憂鬱,淋しさ,憂欝,デプレッション
対訳の関係部分同義関係

凄凉的概念说明:
用日语解释:憂うつ[ユウウツ]
憂うつであること
用中文解释:忧郁
忧郁
用英语解释:morosity
the state of being gloomy

索引トップ用語の索引ランキング

请不要说凄凉的事。

淋しい事言わないで下さい。 - 

景象十分凄凉

情景はたいへんうら寂しい. - 白水社 中国語辞典

晚景凄凉

晩年の境遇がとても寂しい. - 白水社 中国語辞典