日语在线翻译

浮れ人

[うかれうど] [ukareudo]

浮れ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:风流人物,风雅之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮れ人的概念说明:
用日语解释:浮かれ人[ウカレビト]
花や月に浮かれ歩く風流人
用中文解释:风流人物,风雅的人
兴奋地徘徊在花前月下的风流人物

浮れ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:浪人,流浪者,浪子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

浮れ人的概念说明:
用日语解释:流浪人[ルロウニン]
あてもなくさまよい歩く人
用中文解释:浪子,流浪者,浪人
没有目标,四处飘泊流浪的人
浪人,流浪者,浪子
没有目标,到处流浪漂泊的人
用英语解释:drifter
a person who drifts, especially one who travels or moves about aimlessly

浮れ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:放纵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:放荡,放肆
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

浮れ人的概念说明:
用日语解释:道楽者[ドウラクモノ]
酒や女におぼれて遊びふける男
用中文解释:酒色之徒
沉溺于酒色游手好闲的男人
用英语解释:playboy
a man who debauches

浮れ人

读成:うかれうど,うかれびと

中文:浪荡公子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮れ人的概念说明:
用日语解释:のら者[ノラモノ]
道楽者
用中文解释:浪子,放荡公子,酒色之徒
放荡的人


敵の潜水艦が再上するのを、レーダーはとらえた。

雷达捕捉到了敌人潜水艇再次浮出水面。 - 

彼は、少し気まぐれで忙しいです。

他是个有点浮躁又很忙的人。 - 

々は熱情があふれ,顔には満面笑みをかべた.

人们热情洋溢,脸上挂满了笑。 - 白水社 中国語辞典