读成:わきたつ
中文:欢腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:骚然,哄动
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 沸き返る[ワキカエ・ル] 人々が沸き返る |
用中文解释: | (群众)欢腾 人们沸腾 |
读成:わきたつ
中文:滚开,沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わき立つ[ワキタ・ツ] (湯が)沸騰する |
用中文解释: | 沸腾,滚开 (热水)沸腾 |
读成:わきたつ
中文:涌现,喷出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:汹涌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (力が)勢いよく生ずる |
用中文解释: | 涌现,冒出,喷出,汹涌 (力量)很有气势地产生 |
读成:わきたつ
中文:骚然,欢腾,哄动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (感情が)激しく高ぶる |
用中文解释: | (群众)欢腾,哄动,骚然 (感情)激烈兴奋 |
血が沸き立つ.
热血沸腾 - 白水社 中国語辞典
民心が沸き立つ
群情鼎沸 - 白水社 中国語辞典
血潮が沸き立つ.
心潮澎湃 - 白水社 中国語辞典