日语在线翻译

没義道

[もぎどう] [mogidou]

没義道

读成:もぎどう

中文:没人性
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不是人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

没義道的概念说明:
用日语解释:没義道[モギドウ]
人間としての道にはずれていること
用中文解释:没人性
违背了做人的道理

没義道

读成:もぎどう

中文:残酷无情,惨无人道
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

没義道的概念说明:
用日语解释:酷薄[コクハク]
思いやりがなく,残酷なこと
用中文解释:刻薄,无情
没有同情心,很残忍
用英语解释:unconscionableness
the condition of being sympathetic and cruel

没義道

读成:もぎどう

中文:残酷无情,惨无人道
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

没義道的概念说明:
用日语解释:惨酷[ザンコク]
ひどくむごたらしいこと
用中文解释:残酷,残忍,凄惨
非常凄惨
用英语解释:atrociousness
something that is horrible and cruel

没義道

读成:もぎどう

中文:蛮不讲理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:残酷无情
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

没義道的概念说明:
用日语解释:酷薄さ[コクハクサ]
残酷で薄情であること
用中文解释:冷酷,无情
残酷无情