日语在线翻译

凶狠

[きょうがん] [kyougan]

凶狠

拼音:xiōnghěn

形容詞


1

(猛獣・毒蛇・敵・ごろつき・強盗・気性・態度・形相・顔つき・目つき・手段・計略・行為などが)凶暴である,凶悪である,残酷である.


用例
  • 这个人又阴毒,又凶狠。〔述〕=この者は陰険で,また凶暴である.
  • 他的手段太凶狠了。=彼のやり方はひどく凶悪である.
  • 性情过于凶狠。=気性があまりにも凶暴である.
  • 凶狠的目光令人害怕。〔連体修〕=凶悪な目つきには恐ろしい思いをさせられる.
  • 他凶狠地举起了皮鞭。〔連用修〕=彼は革のむちを荒々しく振り上げた.
  • 他的凶狠早已闻名远近。〔主〕=彼の凶悪さはとっくに四方に鳴り響いている.
  • 他有着豺狼般的凶狠。〔目〕=彼は豺狼のような凶悪さを持っている.

2

猛烈である,勢いが激しい,すさまじい.


用例
  • 他的射门凶狠。〔述〕=彼のシュートは猛烈である.
  • 没有见过这样凶狠的扣杀。〔連体修〕=こんなすさまじいスマッシュは見たことがない.
  • 他抱着橄榄球凶狠地冲 chōng 了过去。〔連用修〕=彼はラグビーのボールを抱えてまっしぐらに突き進んだ.


凶狠

形容詞

日本語訳残虐さ,惨酷さ,残刻さ
対訳の関係部分同義関係

凶狠的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
(性質が)悪く,残忍なこと
用中文解释:凶恶
指(性质)恶劣,残忍
残酷,残忍,冷酷,凶狠
指(性质)恶劣,残忍
残酷,残忍.冷酷,凶狠
指(性质)恶劣,残忍

凶狠

形容詞

日本語訳猛猛しさ,猛々しさ
対訳の関係部分同義関係

凶狠的概念说明:
用日语解释:猛々しさ[タケダケシサ]
荒っぽく強そうである程度

凶狠

形容詞

日本語訳たけだけしい
対訳の関係完全同義関係

凶狠的概念说明:
用日语解释:強暴だ[キョウボウ・ダ]
強く荒々しいこと
用中文解释:强暴
猛烈粗暴的
用英语解释:brutal
being strong and violent

凶狠

形容詞

日本語訳酷さ
対訳の関係逐語訳

凶狠的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
人の性格や言動が荒々しく冷酷であること
用中文解释:凶恶
人的性格或言行粗鲁冷酷

凶狠

形容詞

日本語訳残酷
対訳の関係部分同義関係

凶狠的概念说明:
用日语解释:残忍だ[ザンニン・ダ]
むごたらしいことを平気でするさま
用中文解释:残忍;残酷
平静地对待残暴的事情的样子
用英语解释:brutalization
of a person, the state of being brutal and inhumane

凶狠

形容詞

日本語訳鬼,酷薄だ,没義道だ
対訳の関係パラフレーズ

凶狠的概念说明:
用日语解释:酷薄だ[コクハク・ダ]
思いやりがなく,厳しく残酷なこと
用中文解释:残忍,刻薄,冷酷无情
没有同情心而又严厉残酷
用英语解释:ruthless
being unsympathetic and harshly cruel

凶狠

形容詞

日本語訳暴悪
対訳の関係完全同義関係

凶狠的概念说明:
用日语解释:暴悪[ボウアク]
乱暴で,道理を無視すること
用中文解释:凶狠,残暴凶恶
指粗暴,无视道德

索引トップ用語の索引ランキング

老虎性情凶狠

トラは気性が凶暴である. - 白水社 中国語辞典

性情过于凶狠

気性があまりにも凶暴である. - 白水社 中国語辞典

他的射门凶狠

彼のシュートは猛烈である. - 白水社 中国語辞典