形容詞
1
(猛獣・毒蛇・敵・ごろつき・強盗・気性・態度・形相・顔つき・目つき・手段・計略・行為などが)凶暴である,凶悪である,残酷である.
2
猛烈である,勢いが激しい,すさまじい.
日本語訳残虐さ,惨酷さ,残刻さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] (性質が)悪く,残忍なこと |
用中文解释: | 凶恶 指(性质)恶劣,残忍 |
残酷,残忍,冷酷,凶狠 指(性质)恶劣,残忍 | |
残酷,残忍.冷酷,凶狠 指(性质)恶劣,残忍 |
日本語訳猛猛しさ,猛々しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猛々しさ[タケダケシサ] 荒っぽく強そうである程度 |
日本語訳たけだけしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強暴だ[キョウボウ・ダ] 強く荒々しいこと |
用中文解释: | 强暴 猛烈粗暴的 |
用英语解释: | brutal being strong and violent |
日本語訳酷さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格或言行粗鲁冷酷 |
日本語訳残酷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残忍だ[ザンニン・ダ] むごたらしいことを平気でするさま |
用中文解释: | 残忍;残酷 平静地对待残暴的事情的样子 |
用英语解释: | brutalization of a person, the state of being brutal and inhumane |
日本語訳鬼,酷薄だ,没義道だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 酷薄だ[コクハク・ダ] 思いやりがなく,厳しく残酷なこと |
用中文解释: | 残忍,刻薄,冷酷无情 没有同情心而又严厉残酷 |
用英语解释: | ruthless being unsympathetic and harshly cruel |
日本語訳暴悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴悪[ボウアク] 乱暴で,道理を無視すること |
用中文解释: | 凶狠,残暴凶恶 指粗暴,无视道德 |
老虎性情凶狠。
トラは気性が凶暴である. - 白水社 中国語辞典
性情过于凶狠。
気性があまりにも凶暴である. - 白水社 中国語辞典
他的射门凶狠。
彼のシュートは猛烈である. - 白水社 中国語辞典