日语在线翻译

残酷

[ざんこく] [zankoku]

残酷

拼音:cánkù

形容詞


1

(戦闘・弾圧などが)残酷である,情け容赦ない.


用例
  • 他们对于战俘很残酷。〔‘对于’+名+〕=彼らは捕虜に対して非常に残酷である.
  • 他们实行残酷的法西斯专政。〔連体修〕=彼らは残酷なファッショ独裁を行なった.
  • 他们残酷地镇压反抗他们的人们。〔連用修〕=彼らは彼らに反抗する人々を残酷に弾圧した.

2

(環境などが)過酷である.


用例
  • 战斗的环境日益残酷。〔述〕=戦闘条件は厳しくなる一方だ.
  • 残酷的现实=厳しい現実.


残酷

读成:ざんこく

中文:残酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:凶狠,残忍,冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:残忍だ[ザンニン・ダ]
むごたらしいことを平気でするさま
用中文解释:残忍;残酷
平静地对待残暴的事情的样子
用英语解释:brutalization
of a person, the state of being brutal and inhumane

残酷

形容詞

日本語訳非情だ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無残だ[ムザン・ダ]
ひどくむごたらしいさま
用中文解释:凄惨
非常凄惨的情形
用英语解释:cruel
a condition of being merciless

残酷

形容詞

日本語訳罪作りだ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:罪作りだ[ツミツクリ・ダ]
思いやりのないことをするさま

残酷

形容詞

日本語訳罪作り
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:罪作り[ツミツクリ]
思いやりのない行い

残酷

形容詞

日本語訳因業
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無慈悲[ムジヒ]
人情や思いやりがないさま
用中文解释:冷酷无情
形容没有人情和同情心
用英语解释:heartless
a condition of being coldhearted and unkind

残酷

形容詞

日本語訳酷さ,無惨さ,無残さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無惨さ[ムザンサ]
人情や思いやりのないこと
用中文解释:残酷,残暴,残忍,无情
指没有人情,同情心
用英语解释:mercilessness
the condition of being ruthless

残酷

形容詞

日本語訳酷しさ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:シビアさ[シビアサ]
思いやりがなく,性質が厳しく烈しいこと
用中文解释:严酷,残酷
不体谅人,性质严酷,残酷
用英语解释:severity
a condition of lacking kindness of one's character, being harsh and rigorous

残酷

形容詞

日本語訳酷薄,無道だ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷薄だ[コクハク・ダ]
思いやりがなく,厳しく残酷なこと
用中文解释:刻薄
没有同情心,极其残酷
用英语解释:ruthless
being unsympathetic and harshly cruel

残酷

形容詞

日本語訳酷さ,惨さ,殺生,刻薄,惨たらしさ,酷たらしさ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷薄[コクハク]
思いやりがなく,残酷なこと
用中文解释:刻薄,残酷,冷酷无情
没有同情心,残酷
无情,刻薄
不体贴,残酷
刻薄,无情
不体贴,残酷
用英语解释:unconscionableness
the condition of being sympathetic and cruel

残酷

形容詞

日本語訳苛酷さ,酷しい,刻削だ,無惨だ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:残酷だ[ザンコク・ダ]
残酷であること
用中文解释:残酷,残忍
残酷
残酷
残酷
残酷,残忍,冷酷,凶狠
残酷,残忍,冷酷,凶狠
残酷,残忍,冷酷,凶狠
残酷,严酷
用英语解释:pitiless
of a condition, being cruel

残酷

形容詞

日本語訳残酷,惨酷,残刻
対訳の関係完全同義関係

日本語訳惨忍だ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:残忍だ[ザンニン・ダ]
むごたらしいことを平気でするさま
用中文解释:残忍;残酷
平静地对待残暴的事情的样子
残酷的,残忍的
对残忍的事情毫不在意的样子
用英语解释:brutalization
of a person, the state of being brutal and inhumane

残酷

形容詞

日本語訳虎狼
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:虎狼[コロウ]
残忍なこと

残酷

形容詞

日本語訳酷さ
対訳の関係逐語訳

残酷的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
人の性格や言動が荒々しく冷酷であること
用中文解释:凶恶
人的性格或言行粗鲁冷酷

残酷

形容詞

日本語訳慳貪
対訳の関係完全同義関係

日本語訳残忍さ,惨忍さ,惨忍だ
対訳の関係逐語訳

日本語訳非道さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:惨忍だ[ザンニン・ダ]
人の性格や言動が荒々しく,冷酷であること
用中文解释:残忍
人的性格或言语举动粗暴,冷酷
刻薄,残酷
人的性格和言行残忍冷酷
残忍
人的性格或言行粗鲁冷酷
用英语解释:inhumanity
of a person, the state of being harsh and cruel

残酷

形容詞

日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷い[ムゴ・イ]
むごたらしいさま
用英语解释:pitiless
the quality of being merciless

残酷

形容詞

日本語訳無慈悲さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりのないさま
用中文解释:薄情,人情淡薄,冷酷无情
没有同情心,无情,残酷

残酷

形容詞

日本語訳血腥さ,血なまぐささ,血生臭さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:血生臭さ[チナマグササ]
血を流すことが多く残酷であること
用中文解释:残酷;残忍;杀伤;血腥
流血事情很多残酷的
用英语解释:sanguinariness
the quality of being sanguinary concerning bloodshed

残酷

形容詞

日本語訳苛烈だ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷しい[キビシ・イ]
容赦しないさま
用中文解释:严厉
不留情的情形

残酷

形容詞

日本語訳惨酷さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:惨酷さ[ザンコクサ]
非常にむごたらしいこと
用中文解释:残酷
非常地残忍
用英语解释:atrocious
to be horribly brutal

残酷

形容詞

日本語訳酷い,酷たらしい,むごい
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:むごい[ムゴ・イ]
いかにも残酷であるさま
用中文解释:残酷,毒辣
实在很残酷的样子
用英语解释:gruesome
the condition of being unusually cruel

残酷

形容詞

日本語訳酷たらしい
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:凄惨だ[セイサン・ダ]
むごたらしいさま
用中文解释:凄惨
残忍

残酷

形容詞

日本語訳無慈悲さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無慈悲さ[ムジヒサ]
情け深い心のなさの程度

残酷

形容詞

日本語訳無道さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:理不尽[リフジン]
道理に合わず非条理であること
用中文解释:不说理,不讲理
不合情理而荒谬的
用英语解释:irrationality
something irrational; an absurdity

残酷

形容詞

日本語訳無惨,無残
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無残だ[ムザン・ダ]
残酷なさま
用中文解释:残忍的
残酷的样子

残酷

形容詞

日本語訳酷さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳冷酷さ,酷薄さ,刻薄さ,手ひどさ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:過酷さ[カコクサ]
相手に対する扱いのむごさの程度
用中文解释:残忍,残酷
指对对方冷酷无情的程度
残酷,冷酷无情
指对对方冷酷无情的程度
残酷,残忍
指对对方冷酷无情的程度
刻薄,残酷,冷酷无情
指对对方冷酷无情的程度
冷酷,残酷,残忍
指对对方冷酷无情的程度

残酷

形容詞

日本語訳惨酷さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳酷悪,残虐さ,残刻さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
(性質が)悪く,残忍なこと
用中文解释:凶恶
指(性质)恶劣,残忍的事情
凶恶
指(性质)恶劣,残忍
残酷,残忍,冷酷,凶狠
指(性质)恶劣,残忍
残酷,残忍.冷酷,凶狠
指(性质)恶劣,残忍

残酷

形容詞

日本語訳血腥さ,血なまぐささ,血生臭さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:血生臭さ[チナマグササ]
血を流すことが多く残酷である程度
用中文解释:残酷
流血很多残酷的程度

残酷

形容詞

日本語訳酷さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷さ[ヒドサ]
著しく度を越えている程度

残酷

形容詞

日本語訳酷薄さ,刻薄さ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷薄さ[コクハクサ]
残酷で薄情であること
用中文解释:残酷且薄情的
指残酷且薄情的

残酷

形容詞

日本語訳酷しい
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:過酷だ[カコク・ダ]
ふつうより厳しいさま
用中文解释:残酷,苛刻
比平时苛刻
用英语解释:harsh
of a condition of being severe

残酷

形容詞

日本語訳無惨,薄さ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無残[ムザン]
残酷なこと
用中文解释:残酷,残忍
残酷
残酷
残酷的事情
用英语解释:iron hand
the state of being cruel

残酷

形容詞

日本語訳過酷さ,苛酷さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳巌々たる,苛烈
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:苛烈[カレツ]
ひどく荒っぽくはげしいこと
用中文解释:激烈,残酷,厉害
残酷,严酷
激烈
非常粗暴,激烈
用英语解释:harshness
the condition of being severe

残酷

形容詞

日本語訳無道だ
対訳の関係部分同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:無情だ[ムジョウ・ダ]
思いやりや愛情などの感情が欠けていること
用中文解释:无情
缺乏体贴或爱情等的感情
用英语解释:heartless
(of a person) to lack feelings of love or compassion toward others

残酷

形容詞

日本語訳無惨,無残,惨酷
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:惨酷[ザンコク]
ひどくむごたらしいこと
用中文解释:残酷,残忍
极其残酷
残酷,残忍,凄惨
非常凄惨
用英语解释:atrociousness
something that is horrible and cruel

残酷

形容詞

日本語訳酷さ,惨さ,無惨さ,無残さ,無道さ,惨たらしさ,酷たらしさ
対訳の関係完全同義関係

残酷的概念说明:
用日语解释:酷たらしさ[ムゴタラシサ]
ひどくむごたらしく,悲惨であること
用中文解释:实在凄惨,悲惨,残酷
非常残酷,悲惨
用英语解释:cruelness
the degree to which someone or something is harsh or brutal

索引トップ用語の索引ランキング

残酷

出典:『Wiktionary』 (2017年2月17日 (星期五) 22:26)

表記

简体:残酷(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字殘酷(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 cán
注音符号 ㄘㄢˊ ㄎㄨˋ
国际音标
通用拼音 cán kù

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。


索引トップ用語の索引ランキング

残酷掠夺

残酷な略奪. - 白水社 中国語辞典

残酷暴戾

残酷横暴である. - 白水社 中国語辞典

那是很残酷的事情。

それはとても残酷な事だった。 -