日本語訳酷たらしい,ひどい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳酷い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酷い[ヒド・イ] むごいさま |
用中文解释: | 残酷的 残忍的情形 |
凄惨的;残忍的;残酷的;毒辣的 凄惨的样子;残酷的;残不忍睹的 |
日本語訳無情だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷い[ムゴ・イ] 厳しく,むごいさま |
用中文解释: | 残酷的 形容严酷,残忍 |
用英语解释: | harsh of a condition, very cruel |
日本語訳むごたらしい,無残だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残酷だ[ザンコク・ダ] 残酷であること |
用中文解释: | 残酷的 指残酷的,残忍的 |
残酷,残忍,冷酷,凶狠 残酷,残忍,冷酷,凶狠 | |
用英语解释: | pitiless of a condition, being cruel |
日本語訳むごたらしい,残酷だ,残虐だ,残忍だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳刻削だ,残刻だ,酷たらしい,惨酷だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無残だ[ムザン・ダ] ひどくむごたらしいさま |
用中文解释: | 残酷的,凶狠冷酷的 形容极其残忍 |
残酷的 非常残酷的 | |
残酷 形容极其残忍 | |
残忍的,残暴的 形容极其残忍 | |
残酷的,残暴的,残忍的,无情的 形容极其残酷 | |
用英语解释: | cruel a condition of being merciless |
日本語訳峭刻たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しい[キビシ・イ] 性質がきびしく,はげしい |
用中文解释: | 严厉;严格 性质严厉,激烈 |
用英语解释: | harsh sharp and severe |
日本語訳無残,刻削だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無残[ムザン] 残酷なこと |
用中文解释: | 残酷,残忍 残酷的 |
用英语解释: | iron hand the state of being cruel |
日本語訳刻削だ,無惨だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳苛酷だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無残だ[ムザン・ダ] 残酷なさま |
用中文解释: | 残忍的 残酷的样子 |
残暴的 残酷的样子 | |
残酷的;残暴的;残忍的;无情的 残酷的情形 |
日本語訳胴欲だ,胴慾だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 胴欲だ[ドウヨク・ダ] 欲が深くて他人に対して思いやりのないさま |
用中文解释: | 贪婪 贪婪,对别人没有同情心的样子 |
日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄情[ハクジョウ] 思いやりのないこと |
用中文解释: | 薄情,人情淡薄,冷酷无情 冷酷无情的,残酷的 |
残酷的现实
厳しい現実. - 白水社 中国語辞典
残酷的工作是原因。
過酷な労働が原因だ。 -
那是很残酷的事情。
それはとても残酷な事だった。 -