日本語訳苛酷だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無残だ[ムザン・ダ] 残酷なさま |
用中文解释: | 残酷的;残暴的;残忍的;无情的 残酷的情形 |
日本語訳詭激だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大荒だ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳痛烈だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳峭刻たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷だ[コク・ダ] 態度や処置がきびしいさま |
用中文解释: | 苛刻,严酷 态度或处置严厉的样子 |
严厉的,厉害的 态度或处理严格的样子 | |
苛刻的,严酷的 形容态度和处置方式很严厉 | |
苛刻的,严酷的 形容态度或对待方式苛刻的样子 | |
用英语解释: | severe a state of an attitude or treatment, being severe |
日本語訳厳然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳然たる[ゲンゼン・タル] おごそかで重みがあり,近寄りがたいさま |
事实是严酷的。
事実は残酷である. - 白水社 中国語辞典
丈夫因为严酷的工作去世了。
夫は過酷な労働により亡くなった。 -
严酷的现实无情地嘲弄着他。
冷厳な現実が情け容赦なく彼をあざけりもてあそんでいる. - 白水社 中国語辞典