读成:しれん
中文:考验
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 試練[シレン] 精神的な苦しみや困難な事柄 |
用中文解释: | 考验 精神上的苦痛及困难的事务 |
读成:しれん
中文:报应
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | たたり[タタリ] あることをしたために受ける悪いむくい |
用中文解释: | 报应 因为做了某事而遭到的坏的报应 |
用英语解释: | penalty a well-deserved punishment or misfortune |
读成:しれん
中文:考验,锻炼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難事[ナンジ] 困難なこと |
用中文解释: | 难事,难题 困难的事情 |
用英语解释: | difficulty a difficult matter |
读成:しれん
中文:考验,磨练
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労苦[ロウク] 苦しみ |
用中文解释: | 劳苦,辛苦 痛苦 |
用英语解释: | distress distress |
读成:しれん
中文:考验
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 試練[シレン] 技能や才能を試されること |
用中文解释: | 考验 指技能或才能经历严酷的考验 |