日本語訳逃す,逃がす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃がす[ニガ・ス] 犯人をつかまえそこねる |
日本語訳取損なう,取りそこなう,取り損う,取り損なう,取損う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り損なう[トリソコナ・ウ] 取るのに失敗する |
用中文解释: | 没有抓住 没有抓住 |
日本語訳取りはずす,取り外す,取外す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り外す[トリハズ・ス] (手に受け取るべき物を)取りそこなう |
用中文解释: | 没有抓住,掉下 失掉(本应该得到的东西) |
没有抓住,错过 失掉(本应该得到的东西) |