读成:にがす
中文:错过,丢掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃がす[ニガ・ス] (チャンスを)取り逃がす |
用中文解释: | 错过 错过(机会) |
用英语解释: | strike out to miss an opportunity |
读成:のがす
中文:错过,漏过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逃がす[ノガ・ス] (機会などを)とらえそこなう |
读成:にがす
中文:放跑掉,没有抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃がす[ニガ・ス] 犯人をつかまえそこねる |
读成:にがす,のがす
中文:放生,放跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放掉,放,放跑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃がす[ニガ・ス] 捕らえられているものを自由にする |
用中文解释: | 放跑 将捕捉到的东西放归自由 |
用英语解释: | get out to set free a captured thing |
彼を逃がすな.
别叫他跑了。 - 白水社 中国語辞典
チャンスを逃がす.
错过时机 - 白水社 中国語辞典
あいつを逃がすな。
不要让他逃走。 -