日语在线翻译

取損う

[とりそこなう] [torisokonau]

取損う

读成:とりそこなう

中文:误解
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:理解错
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

取損う的概念说明:
用日语解释:誤解する[ゴカイ・スル]
まちがって理解すること
用中文解释:误解
错误理解
用英语解释:misunderstand
to misunderstand

取損う

读成:とりそこなう

中文:失误
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没有抓住,失掉机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取損う的概念说明:
用日语解释:取り損なう[トリソコナ・ウ]
取るのに失敗する
用中文解释:没有抓住
没有抓住

取損う

读成:とりそこなう

中文:拿错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取損う的概念说明:
用日语解释:取り損なう[トリソコナ・ウ]
間違って別の物を取る
用中文解释:拿错
拿错别的东西

取損う

读成:とりそこなう

中文:领会错,理解错
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

取損う的概念说明:
用日语解释:誤る[アヤマ・ル]
誤る
用中文解释:错,弄错
错,弄错
用英语解释:mistake
to make a mistake


だれがその害の責任をるかを明確にする必要があります。

有必要明确由谁来负那个损失的责任。 - 

の場合、自動車の修理費に応じた保険金を受けることができる。

部分损失的情况下,可以根据汽车修理费领取保险金。 - 

貸倒失を主張するためには、その失が回収不能な貸借引によるものだと証明する必要がある。

为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷交易造成的。 -