日本語訳取り違える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取りそこなう,読みそこなう,読間違う,読損なう,読み損なう,取違えする,読間違える,取違する,読損う,取り損なう,取りちがえする,取り違えする,読みまちがえる,取損う,読み間違える,読み間違う,取損なう,読みまちがう,取り損う,取誤る,読み損う
対訳の関係逐語訳
日本語訳取りちがえる,取違える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解,误会 理解错误 |
误解 错误理解 | |
误解 错误地理解 | |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
日本語訳履き違え,履違え,履違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 履き違え[ハキチガエ] 物事の意味をとり違えること |
用中文解释: | 误解,意思理解错 意思理解错误 |
日本語訳聞きはずす,取損なう,取りそこなう,取り誤る,聞き外す,取り損う,取誤る,取り損なう,読違える,聞損なう,聞損う,取損う
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 誤る[アヤマ・ル] 誤る |
用中文解释: | 错,弄错 错,弄错 |
用英语解释: | mistake to make a mistake |
理解错了。
間違って理解する。 -
那个是我理解错了。
それは私の認識間違いです。 -
我理解错了你之前的邮件的意思。
あなたのこの前のメールの意味を間違えて解釈していた。 -