读成:けしきどる
中文:摆架子
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:装腔作势,装模作样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気取る[キド・ル] 気取った態度をとる |
用中文解释: | 装模作样,装腔作势,摆架子 采取装模作样,装腔作势的态度 |
用英语解释: | give *oneself airs to become excessively or affectedly dainty or refined in speech or manner |
读成:けしきどる
中文:感悟到,感觉到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 感じ取る[カンジト・ル] 気づいて悟ること |
用中文解释: | 感到;感觉到;觉得 察觉注意到 |
用英语解释: | get wise to to detect or notice something |
读成:けしきどる
中文:逢迎,讨好,奉承,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
用中文解释: | 谄媚 讨好,想要令对方满意 |
用英语解释: | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
读成:けしきどる
中文:确认目的,确认意向
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気色取る[ケシキド・ル] 意向を確かめる |