读成:いがむ,ゆがむ
中文:歪斜,歪扭,歪曲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:歪扭
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:歪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪む[ユガ・ム] 形が歪む |
用中文解释: | 歪,歪曲,歪扭 形状歪曲 |
读成:いがむ
中文:不正
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪む[イガ・ム] 心がゆがむ |
用中文解释: | (心地)不正 心地不正 |
读成:ひずむ
中文:歪斜,变形,翘曲
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪む[ヒズ・ム] (物の形が)ゆがむ |
读成:ゆがむ
中文:扭曲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不正
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪む[ユガ・ム] 性格がよこしまになる |
レンズ101の種類やズーム位置、フォーカス位置によっては被写体像が糸巻型に歪む場合もある。
根据镜头101的种类、变焦位置、对焦位置,被摄体像有时会呈枕形失真 (pincushion shape)。