日本語訳捻じ曲げる,捻じまげる,捩じまげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねじ曲げる[ネジマゲ・ル] 事実をねじ曲げる |
用中文解释: | 歪曲,扭曲 歪曲事实 |
日本語訳歪
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 物の形などが歪むこと |
用中文解释: | 变形 物体的形状等歪斜 |
用英语解释: | distortion the act of a thing of twisting out of shape |
日本語訳捩曲がる,捩じ曲がる,捩る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反り返る[ソリカエ・ル] 物が片一方の側に弓なりに曲がる |
用中文解释: | 弯曲 物体向一侧弯成弓状 |
用英语解释: | curve to bend in the shape of a curve |
日本語訳縮くれる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縮くれる[チヂクレ・ル] 物が曲がったりしわになったりして,もとの状態に戻しにくくなること |
日本語訳屈折する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複雑化する[フクザツカ・スル] 状態が複雑になる |
用中文解释: | 复杂化 状态变得复杂化 |
日本語訳捩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩れる[ヨジレ・ル] 紐などが捩れる |
日本語訳捩れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩れ[ヨジレ] 心持ちがひねくれること |
日本語訳歪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ヒズミ] 心が健全な状態でなくなること |
用中文解释: | 扭曲,畸形 处于心理不健全的状态 |
日本語訳歪める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪める[ユガメ・ル] 形を歪める |
用英语解释: | bend to bend the form of something |
日本語訳捻くれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひねくれる[ヒネクレ・ル] (性格や態度が)ひねくれる |
用中文解释: | 别扭,乖癖 (性格或态度)扭曲 |
日本語訳捩り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭曲 物体扭歪弯曲 |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |
日本語訳捻じれ,捻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒り合わせる[ヨリアワセ・ル] より合わせる |
用中文解释: | 搓成一股 搓成一股 |
用英语解释: | strand to twist something together |
日本語訳枉曲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪曲する[ワイキョク・スル] 物事を歪め曲げる |
用中文解释: | 歪曲 歪曲事实 |
用英语解释: | distort to distort things |
日本語訳曲る,曲がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲がる[マガ・ル] 性格が曲がる |
日本語訳歪む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪む[ユガ・ム] 性格がよこしまになる |
出典:『Wiktionary』 (2016年9月1日 (星期四) 00:47)
|
|
|
他的脸由于疼痛而扭曲了。
彼の顔は痛みで歪んでいる。 -
他因为疼痛脸都扭曲了。
彼は痛みで顔をゆがめていた。 -
你的骨盘扭曲了。
あなたの骨盤歪んでますよ。 -