1
動詞 歪曲する.
2
形容詞 まっすぐでない,曲がっている.
日本語訳邪曲
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不正[フセイ] 不正なこと |
用中文解释: | 不正;不正经;不正当;不正派 不正当的 |
日本語訳歪める,捻じまげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪める[ユガメ・ル] 形を歪める |
用中文解释: | 扭曲 扭曲形状 |
用英语解释: | bend to bend the form of something |
日本語訳屈折する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複雑化する[フクザツカ・スル] 状態が複雑になる |
用中文解释: | 复杂化 状态变得复杂化 |
日本語訳枉げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲げる[マゲ・ル] 自分の主義・主張・意思を無理に変える |
用中文解释: | 违心,改变,放弃 勉强改变自己的主义,主张,意思 |
日本語訳枉曲,歪曲する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪曲する[ワイキョク・スル] 物事を歪め曲げる |
用中文解释: | 歪曲 歪曲事实 |
用英语解释: | distort to distort things |
日本語訳歪める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毒する[ドク・スル] よくない影響を与えて,人や事柄をだめにする |
用中文解释: | 毒害 施加不好的影响,使人或事物失败 |
用英语解释: | poison to corrupt someone or something by exerting a bad influence |
日本語訳デフォルマシオン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奇形[キケイ] 生物体が奇形であること |
用中文解释: | 畸形 生物体畸形 |
用英语解释: | deformity of a living creature, the condition of being deformed |
日本語訳歪む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪む[ユガ・ム] 形が歪む |
日本語訳ひん曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折り曲げる[オリマゲ・ル] 折り曲げる |
用中文解释: | 折弯 折弯 |
用英语解释: | bend to bend something |
日本語訳捩じ曲げる,わい曲する,歪曲する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲解する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪曲する[ワイキョク・スル] 事実を歪め曲げる |
用中文解释: | 歪曲 歪曲事实 |
用英语解释: | distort to distort facts |
日本語訳邪曲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姦凶[カンキョウ] 心のねじれていること |
用中文解释: | 奸诈,奸曲 心灵扭曲的 |
用英语解释: | moral turpitude the condition of one's mind of being wicked |
日本語訳曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 枉げる[マゲ・ル] 道理や原則を曲げる |
用中文解释: | 曲;歪曲 弯曲道理或原则 |
日本語訳枉げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪曲する[ワイキョク・スル] 事実を曲げる |
用中文解释: | 歪曲;篡改 歪曲事实 |
歪曲,篡改 歪曲事实,篡改事实 |
日本語訳捻じ曲げる,捻じまげる,捩じまげる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ねじ曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ねじ曲げる[ネジマゲ・ル] 事実をねじ曲げる |
用中文解释: | 歪曲,扭曲 歪曲事实 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
加以歪曲
歪曲を加える. - 白水社 中国語辞典
恶意歪曲
悪意をもって歪曲する. - 白水社 中国語辞典
歪曲事实
事実を歪曲する. - 白水社 中国語辞典