動詞 (証拠書類・証拠・貨幣・供述・現場・筆跡・帳簿・印章などを)偽造する,でっち上げる.
日本語訳曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪曲する[ワイキョク・スル] 事実を曲げる |
用中文解释: | 歪曲;篡改 歪曲事实 |
日本語訳捏ち上げる,でっち上げる,捏造する,作りあげる,拵える,造上げる,作り上げる,作上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捏造する[ネツゾウ・スル] 事実でないものを事実らしく作りあげる |
用中文解释: | 捏造;伪造 把不是事实的东西伪造得象事实 |
伪造;虚构;捏造 将不是事实的编造或伪造得像事实一样 | |
编造;伪造;捏造 对不是事实的东西进行编造,伪造,使其像事实一样 | |
伪造,虚构 将虚假的事情编造成事实 | |
伪造,捏造 将虚假的事情编造成事实 | |
用英语解释: | feign to make up a story as though it was the truth |
日本語訳偽
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偽[ギ] 本物らしく見せかけること |
日本語訳私鋳する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 私鋳する[シチュウ・スル] 民間で貨幣を鋳造する |
日本語訳作為
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作為[サクイ] ある意思を持って行う積極的な行為 |
用英语解释: | deed an act that is carried out with a particular purpose in mind |
日本語訳如何様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いかさまする[イカサマ・スル] 本物に似せること |
用中文解释: | 仿冒,作假,伪造 模仿真品 |
用英语解释: | forge to make a copy of something to look like the real one |
日本語訳模造する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳模作する,偽作する,偽造する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽造する[ギゾウ・スル] ある物を本物に似せて偽造する |
用中文解释: | 伪造;仿造 仿真品而制作某物品 |
仿造,伪造,仿制 把某物仿造成像真品 | |
用英语解释: | forge to make a copy of something to look like the real one |
日本語訳作上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳捏ね上げる,捏上,捏造する,捏ち上げ,造上げる,こね上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (話を)つくり上げる |
用中文解释: | 捏造,编造,伪造,炮制 捏造,编造,杜撰(故事) |
捏造,编造,伪造,泡制 捏造,编造,杜撰(故事) | |
用英语解释: | invent to make up a story |
日本語訳偽作
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋作する[ガンサク・スル] 本物をまねて作る |
用中文解释: | 伪作;假造;赝制;伪造 仿真品而制作 |
用英语解释: | imitation to make by imitating a genuine thing |
日本語訳変造する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変造する[ヘンゾウ・スル] 形や内容を変造する |
用英语解释: | alter to reshape something |
日本語訳変造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変造[ヘンゾウ] 変更を加えた物 |
日本語訳贋造する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋造する[ガンゾウ・スル] もっともらしく偽造する |
用英语解释: | fabricate to make a forged or counterfeit copy of something |
日本語訳贋造する,贋作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋作する[ガンサク・スル] 贋作する |
用中文解释: | 假造 假造 |
用英语解释: | forge to fake something |
日本語訳紛い,紛,擬,擬い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛い[マガイ] 本物に似せて作ってあること |
用中文解释: | 假造;伪造;赝 仿造真品 |
假造 模仿真货制作 |
伪造品
偽造品. - 白水社 中国語辞典
伪造历史
歴史を偽造する. - 白水社 中国語辞典
伪造供词
供述をでっち上げる. - 白水社 中国語辞典