日语在线翻译

不正

[ふせい] [husei]

不正

拼音:bùzhèng

形容詞


1

(位置・方向などが)正しくない,まっすぐでない,(表裏が)逆さまになっている.⇒正 zhèng


用例
  • 旗杵不正。〔述〕=旗竿がまっすぐでない.
  • 胎位不正。=胎児の位置が逆さまである.
  • 这幅画挂得不正。〔 de 補〕=この絵は掛け方がまっすぐでない.

2

(味・色・発音などが)純粋でない,不純である,混じっている.⇒正 zhèng


用例
  • 那颜色不正,像是冒牌货。〔述〕=あの色は不純なものが混じっている,どうやら偽ブランドである.

3

(風習・気風・性格・行為などが)正しくない,公正でない,立派でない.⇒正 zhèng


用例
  • 这个人作风不正。〔述〕=その人のやり方は正しくない.
  • 不正之风=不正の風潮.

4

(由来・理由などが)正当でない,道理にかなっていない,正しくない.⇒正 zhèng


用例
  • 这录像机来路不正。〔述〕=このビデオレコーダーは出どころがまともでない.
  • 她的理由不正。=彼女の理由は正当でない.

不正

中文:
拼音:
解説(詐欺・ペテンなどの)不正



不正

读成:ふせい

中文:不正,不正当,不正派
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:悪徳[アクトク]
道理にはずれて正しくないこと
用中文解释:不道德
违背道理,不正确
用英语解释:immorality
the condition of being immoral

不正

動詞フレーズ

日本語訳邪曲
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:姦凶[カンキョウ]
心のねじれていること
用中文解释:奸诈,奸曲
心灵扭曲的
用英语解释:moral turpitude
the condition of one's mind of being wicked

不正

形容詞

日本語訳歪む
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:歪む[ユガ・ム]
性格がよこしまになる

不正

形容詞

日本語訳歪む
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:歪む[イガ・ム]
心がゆがむ
用中文解释:(心地)不正
心地不正

不正

形容詞

日本語訳邪曲
対訳の関係部分同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:不正[フセイ]
不正なこと
用中文解释:不正;不正经;不正当;不正派
不正当的

不正

形容詞

日本語訳盗泉
対訳の関係部分同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:盗泉[トウセン]
不義や不正

不正

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:邪ま[ヨコシマ]
道理にはずれて,正しくないこと
用中文解释:不正经;不合道理
不合道理,不正确

不正

形容詞

日本語訳不正
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:悪徳[アクトク]
道理にはずれて正しくないこと
用中文解释:不道德
违背道理,不正确
用英语解释:immorality
the condition of being immoral

不正

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

不正的概念说明:
用日语解释:不合理だ[フゴウリ・ダ]
道理にはずれていて,正しくないさま
用中文解释:不合道理;不合理
不合道理,不正确
用英语解释:preposterous
a condition of being unreasonable and wrong

不正

形容詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

不正的概念说明:
用日语解释:邪悪[ジャアク]
心が邪悪であること
用中文解释:邪恶
心灵邪恶的
用英语解释:evilness
wickedness; badness

索引トップ用語の索引ランキング

不正

读成: ふせい
中文: 欺骗性

索引トップ用語の索引ランキング

不正当的行为

不正行為. - 白水社 中国語辞典

不正之风

不正の風潮. - 白水社 中国語辞典

舞弊行为

不正行為. - 白水社 中国語辞典