日本語訳静める,鎮める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鎮める[シズメ・ル] 痛みを静める |
用中文解释: | 镇,止住 镇痛,止痛 |
用英语解释: | sweeten,anaesthesetize to alleviate a pain |
日本語訳停める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 動いているものを止める |
用中文解释: | 止住,堵住 阻止正在移动的东西 |
日本語訳已む,停まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 停止する[テイシ・スル] 動いていたものが止まる |
用中文解释: | 停止 动着的东西停下来 |
用英语解释: | come to a stop to come to a stop |
日本語訳停る,停まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止まる[トマ・ル] 続いていたものが止まる |
用中文解释: | 停止,止住 持续的事物停止 |
停止,止住 持续的事物停止下来 |
日本語訳留,止,留め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止め[トメ] 動きを止めること |
用中文解释: | 止住 停止活动 |
日本語訳留,止,留め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止め[トメ] 物事の終わりを示すためのもの |
用中文解释: | 止住,停止处 表示事物终止的东西 |
止住风波
騒ぎを収める. - 白水社 中国語辞典
没止住血。
血が止まらなかった。 -
用药止住痛。
薬で痛みを止める. - 白水社 中国語辞典