日语在线翻译

[とめ] [tome]

拼音:zhǐ

1

付属形態素 やむ,止まる.⇒不止 bùzhǐ


2

動詞 やめる,止める.


用例
  • 血流出来了,快止住。〔+結補〕=血が流れ出た,早く止めろ.
  • 手割破了,赶紧止血。〔+目〕=手を切ったので,大急ぎで血を止める.
  • 这种药止血止得快。〔+目〕〔+ de 補〕=この薬は血を早く止める.
  • 病人的出血现象被止住了。〔‘被’+止+結補〕=病人の出血は抑えられた.
  • 只服药止得住病情发展吗?〔+可補+目(節)〕=ただ薬を飲むだけで病気が進むのを止められるか?
  • 眼泪止不住掉下来。〔+可補〕=涙が(こぼれ落ちるのを止められない→)とめどもなくこぼれ落ちる.
  • 他止不住地叫起来。=彼は抑えきれず叫びだした.

3

動詞 (書き言葉に用い,多く日取りなどについて)…までとする,…までに打ち切る.⇒到…为止… dàowéi zhǐ


用例
  • 展览会从八月一日起到八月二十日止。=展覧会は8月1日から(始まって)8月20日までとする.
  • 报名日期三月十一日至二十一日止。=応募期限は3月11日から21日まで[とする].
  • 到此为 wéi 止=これまでとする.

4

副詞 (多く〔‘止[比]’+数量詞〕〔‘止’+名詞・代名詞+数量詞〕などの形で用い)ただ…だけ.⇒不止 bùzhǐ


用例
  • 经营这种商品的何止一家两家。=このような商品を取り扱っているのはただ1軒か2軒(であろうか→)にとどまらない.
  • 岂止我一家人。=まさか私一家の者だけであろうか.
  • 岂止他一人笑你。=ただ彼一人だけが君を笑いものにしたのだろうか.
  • 在北京法式餐目前止马可西姆一家。=北京でフランス料理店は目下のところマキシム一軒だけだ.
  • 这话他说过不止一次了。=その話を彼は一度ならず話した.


读成:とめ

中文:禁止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:禁止する[キンシ・スル]
権力や法律で禁止する
用中文解释:禁止
权力或者法律禁止
用英语解释:ban
prohibit (forbid, prohibit legally or through power)

读成:さし

中文:未…完,了…一半
対訳の関係完全同義関係


读成:とまり

中文:停留,停下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:动作停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:途切らせる[トギラセ・ル]
続いていた物事を途中で断ち切る
用中文解释:使中断,使断绝
持续的事物在中途停止
用英语解释:discontinue
to stop a continuous thing halfway

读成:とまり,とめ

中文:终了,到头,结束,完了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:締めくくり[シメククリ]
締めくくり
用中文解释:结束,总结
结束,总结
用英语解释:outcome
the end, the closing part

读成:やめ

中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中止,中断
中止持续至某时刻的事物或者状态
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

读成:とまり,とめ

中文:到头,完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结束,结尾,结局
事物的结束阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

读成:とまり,とめ

中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最终
中国語品詞副詞

止的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终
事情的结局
最终,最后,终于
事情的最后
用英语解释:end
the end of something

读成:とめ

中文:结束,完了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
結末
用中文解释:结尾,完结
结尾
用英语解释:end
an end

读成:とまり,とめ

中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の終り
用中文解释:结果,完结
事物的最后
用英语解释:close
end of order, time, matter (end of a matter)

读成:やめ

中文:中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:中止
中止正在进行的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

動詞

日本語訳ストップする
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
通じているものを止める
用中文解释:止,停止
阻止正通过的东西
用英语解释:stop
to block a flowing thing

读成:とまり,とめ

中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係逐語訳

止的概念说明:
用日语解释:掉尾[トウビ]
物事の一番終わり
用中文解释:最后
事物的终结
用英语解释:conclusion
the conclusion of something

動詞

日本語訳ストップする
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:停止する[テイシ・スル]
動いていたものが止まる
用中文解释:停;停止
在动的事物停下来
用英语解释:come to a stop
to come to a stop

動詞

日本語訳散る
対訳の関係部分同義関係

止的概念说明:
用日语解释:散る[チ・ル]
はれ物や痛みなどが消える

读成:どまり

中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係


读成:どまり

中文:终点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:とめ

中文:止住,停止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:止め[トメ]
動きを止めること
用中文解释:止住
停止活动

读成:とめ

中文:止住,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:停止处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:完了
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

止的概念说明:
用日语解释:止め[トメ]
物事の終わりを示すためのもの
用中文解释:止住,停止处
表示事物终止的东西

读成:とめ

中文:斜接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:斜角连接,斜削接头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:止め[トメ]
動かないように止めるもの
用中文解释:斜接
固定住以使其不活动的东西

读成:とまり

中文:停留,停下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:动作停止
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:止まり[トマリ]
動いていたものが止まること
用中文解释:停下,停留
事物停止活动
用英语解释:stay
an act of stopping something that was moving

读成:とまり

中文:停止的地方,停留的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

止的概念说明:
用日语解释:止まり[トマリ]
動いていたものが止まるところ
用中文解释:停止的地方
活动的事物停下来的地方

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 11:57 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhǐ (zhi3)
ウェード式chih3
【広東語】
イェール式ji2
 熟語
  • 止步
  • 止不住
  • 止付
  • 止境
  • 止咳
  • 止渴
  • 止宿
  • 止水
  • 止痛
  • 止吐
  • 止息
  • 止泻
  • 止住

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 zhǐ
注音符号 ㄓˇ
国际音标
通用拼音 jhǐh
粤语广州话
粤拼 zi2
耶鲁拼音
国际音标
广州话拼音 ji²
黄锡凌拼音 ˊdzi
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
zhǐtsyiX/*təʔ/foot; stop
中古音:章母,之三等開,止攝,上聲,諸市切
各家擬音(中古)
鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬

意味

  1. 足,腳。后作“”。
  2. (鳥類等)栖息。
  3. 居住。
  4. 至,到。
  5. 停,停止。例:適可而止。
  6. 制止,阻止。使…停。例:止血。

翻譯

翻譯
  • 英语:stop, halt, desist, terminate; check, detain

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/止

索引トップ用語の索引ランキング

めて。 - 

到……为

~まで - 

とします。 -