日语在线翻译

静める

[しずめる] [sizumeru]

静める

中文:安静
拼音:ānjìng

中文:清静
拼音:qīngjìng

中文:
拼音:píng
解説(怒り・憤りなどを)静める

中文:平息
拼音:píngxī
解説(風・波・声・騒ぎ・もめごと・怒りなどが)静める

中文:安抚
拼音:ānfǔ
解説(怒り・不安などを)静める



静める

读成:しずめる

中文:镇,止住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:鎮める[シズメ・ル]
痛みを静める
用中文解释:镇,止住
镇痛,止痛
用英语解释:sweeten,anaesthesetize
to alleviate a pain

静める

读成:しずめる

中文:使安定,使镇定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:気を静める[キヲシズメ・ル]
気持ちを落ち着かせる
用中文解释:镇定心神,使心绪宁静
让情绪镇定
用英语解释:calm down
to calm down another's emotion

静める

读成:しずめる

中文:镇定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:静める[シズメ・ル]
気持ちを落ちつかせること
用英语解释:soothe
to make less angry, excited, or anxious; comfort or calm

静める

读成:しずめる

中文:抑制,忍住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:殺す[コロ・ス]
感情を押さえる
用中文解释:抑制,忍住
抑制感情
用英语解释:still
to restrain a feeling

静める

读成:しずめる

中文:使安静
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:静める[シズメ・ル]
(騒ぐ子供を)静める

静める

读成:しずめる

中文:供奉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:入庙祀奉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

静める的概念说明:
用日语解释:鎮める[シズメ・ル]
神を鎮座させる
用中文解释:供奉(神)
供奉神

索引トップ用語の索引ランキング

人心を静める

安抚人心 - 白水社 中国語辞典

混乱を静める

平息骚乱 - 白水社 中国語辞典

私はあなたが自分を静めることができるよう希望する.

我希望你会安静自己。 - 白水社 中国語辞典