日语在线翻译

安抚

安抚

拼音:ānfǔ

動詞 (怒り・不安などを)なだめる,静める.


用例
  • 他们安抚了我一顿。〔+目1+目2(数量)〕=彼らは私をひとしきりなだめた.
  • 安抚人心=人心を静める.


安抚

動詞

日本語訳綏撫
対訳の関係完全同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:綏撫[スイブ]
慰めいたわること

安抚

動詞

日本語訳撫でる
対訳の関係部分同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:慈しむ[イツクシ・ム]
愛してたいせつにする
用中文解释:慈爱
疼爱并且珍视
用英语解释:care for
to treat someone or something with care and love

安抚

動詞

日本語訳掻撫でる,撫する,掻いなでる,掻い撫でる,掻き撫でる
対訳の関係部分同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:撫でる[ナデ・ル]
撫でる
用中文解释:抚摸
抚摸
用英语解释:stroke
to pass the hand over gently

安抚

動詞

日本語訳安慰,慰安
対訳の関係完全同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:慰め[ナグサメ]
気持を慰めること
用中文解释:安慰,安抚
安慰情绪
用英语解释:placation
the act of placating

安抚

動詞

日本語訳撫する
対訳の関係完全同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:愛育する[アイイク・スル]
かわいがり育てる
用中文解释:抚育
疼爱养育

安抚

動詞

日本語訳宥めすかす,なだめ賺す
対訳の関係完全同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:なだめ賺す[ナダメスカ・ス]
宥めて機嫌をとる
用中文解释:抚慰;用好话劝;哄
抚慰,安抚,取悦某人

安抚

動詞

日本語訳慰撫する
対訳の関係完全同義関係

安抚的概念说明:
用日语解释:静める[シズメ・ル]
気持ちを落ちつかせること
用中文解释:让其安静下来
安慰,让其心情镇静下来
用英语解释:soothe
to make less angry, excited, or anxious; comfort or calm

索引トップ用語の索引ランキング

安抚人心

人心を静める. - 白水社 中国語辞典

安抚黎民

民衆を落ち着かせる. - 白水社 中国語辞典

他们安抚了我一顿。

彼らは私をひとしきりなだめた. - 白水社 中国語辞典