读成:いあん
中文:安慰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰安[イアン] 気持ちを慰めたり,気を晴らす物事 |
用中文解释: | 安慰 使心情安适,消愁解闷的事物 |
用英语解释: | diversion something which provided diversion |
读成:いあん
中文:安慰,安抚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰め[ナグサメ] 気持を慰めること |
用中文解释: | 安慰,安抚 安慰情绪 |
用英语解释: | placation the act of placating |
会社の慰安旅行に行きます。
去参加公司的慰劳旅行。 -
彼が少し悲しそうであるのを見て,彼を慰めるうそをついた.
因为看他有些凄然,便说了一个慰安他的谎话。 - 白水社 中国語辞典