1
名詞 (学問・芸術・思想面の)教養・素養.
2
名詞 (自然に養われた豊かな考え方を指し)教養.
3
動詞 (書き言葉に用い;理論・知識・芸術・思想を)学習する,鍛練する,修養する.
日本語訳涵養する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 涵養する[カンヨウ・スル] 心の中に養い育てる |
用英语解释: | cultivate to foster a thought or idea |
日本語訳保養
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保養[ホヨウ] 慰安を与えること |
日本語訳身嗜み,身嗜,身だしなみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身だしなみ[ミダシナミ] 教養として修得すべき事柄 |
用中文解释: | 修养艺术 作为修养所应该习得的事情 |
日本語訳練る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 練る[ネ・ル] 修養や経験などを積ませる |
用英语解释: | train to gain self-discipline and experience |
日本語訳養う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 養う[ヤシナ・ウ] 体力をつける |
日本語訳教養
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教養[キョウヨウ] 学問や知識を身につけることによって養われる心の豊かさ |
日本語訳修養する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 修養する[シュウヨウ・スル] 人格を高めるため修養する |
用英语解释: | train to improve oneself |
日本語訳素養
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素養[ソヨウ] 物事を行なう素地となる教養や才能 |
用英语解释: | attainment an ability, or anything, mastered, accomplished, or learned |
日本語訳修める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 修める[オサメ・ル] 態度や行いをよくする |
用中文解释: | 修身 端正态度或行为 |
日本語訳休む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 休息する[キュウソク・スル] ゆったりと心身を休める |
用中文解释: | 修养,休息 悠闲地修养身心 |
用英语解释: | rest to take a rest |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/20 11:45 UTC 版)
理论修养
理論的素養. - 白水社 中国語辞典
艺术修养
芸術的素養. - 白水社 中国語辞典
认真修养
まじめに修養を積む. - 白水社 中国語辞典