日语在线翻译

平息

[ひらいき] [hiraiki]

平息

拼音:píngxī

動詞


1

(風・波・声・騒ぎ・もめごと・怒りなどが)治まる,静まる,治める,静める,平静になる.


用例
  • 一场 cháng 风波平息了。=もめごとが治まった.
  • 他的怒气平息了。=彼の怒りが治まった.
  • 晚上 ・shang ,雨停了,风也平息下来。〔+方補〕=夜,雨がやみ,風も収まってきた.
  • 笑声平息下去了。=笑い声が治まっていった.
  • 这件事过了很久,他才平息了心中的怒火。〔+目〕=この事件が済んで長い間たって,やっと彼は心の怒りを静めた.
  • 终于把这场 cháng 争端平息下去了。〔‘把’+目+平息+方補〕=ついにこの争いを治めた.

2

(反乱を武力で)平定する,鎮める,鎮圧する,弾圧する.


用例
  • 政府军迅速平息了这场 cháng 叛乱。〔+目〕=政府軍は速やかにこの武装反乱を鎮めた.
  • 战火虽然平息,可是市面还混乱。=戦火は鎮められたが,市況はまだ混乱している.


平息

動詞

日本語訳鎮もる,治まる,平定する,治り,静もる,鎮静する,収り,鎮まる,静まる,収まり,治まり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳収まる
対訳の関係部分同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:平定する[ヘイテイ・スル]
戦乱などが鎮定する
用中文解释:平定
战乱等平息
平定,平息
战争结束,战乱等平定下来
平定,征服
平定战争等
平定
平定战乱等
平定,平息
战乱等平息下来
平定,安定
战争结束,战乱平息
平定,征服
平定战乱等
用英语解释:heal over
for the disturbances of war to be suppressed

平息

動詞

日本語訳鎮もる,静もる
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:静もる[シズモ・ル]
(騒ぐ子供が)静もる
用中文解释:使镇静,使宁静
使喧闹的孩子静下来

平息

動詞

日本語訳鎮める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳宥める
対訳の関係部分同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:気を静める[キヲシズメ・ル]
気持ちを落ち着かせる
用中文解释:镇静下来
使心情平定下来
镇定心神,使心绪宁静
让情绪镇定
用英语解释:calm down
to calm down another's emotion

平息

動詞

日本語訳押,押え,鎮,抑,押さえ
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:镇压,镇服,压制
镇压,压制造反或者暴动等
镇压,平息
平息造反或者暴乱
平定,镇压下去
平定叛乱或暴动等
平息,平定,镇压
平息,平定叛乱或暴动等
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

平息

動詞

日本語訳取りつぶしする,取りつぶす,取り潰す
対訳の関係パラフレーズ

平息的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去,去掉,消除
除掉,去掉
用英语解释:avulse
to get rid of

平息

動詞

日本語訳押しなだめる
対訳の関係部分同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:取り鎮める[トリシズメ・ル]
気持ちを静める
用中文解释:平定
平定心情
用英语解释:soothe
to calm down a person's emotions

平息

動詞

日本語訳取り静める,とり静める,取鎮める,取り鎮める,取静める
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:取り鎮める[トリシズメ・ル]
騒ぎなどを押さえて落ち着かせる
用中文解释:平息,平定,镇压
压制并使骚乱平静下来
用英语解释:calm
to calm an excited person

平息

動詞

日本語訳定める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳治める,納める,収める
対訳の関係部分同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:収める[オサメ・ル]
混乱を鎮定する
用中文解释:平定
平息混乱
平息
平息混乱

平息

動詞

日本語訳納まり,収り,収まり,納り
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:収まり[オサマリ]
決着

平息

動詞

日本語訳収束する
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:収束する[シュウソク・スル]
おさまりがつく
用中文解释:解决
得到解决

平息

動詞

日本語訳収束する
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:収束する[シュウソク・スル]
おさまりをつける
用英语解释:settle
to settle an affair

平息

動詞

日本語訳定める
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:平定する[ヘイテイ・スル]
(世の中を)平定する
用中文解释:平定
平定(社会)

平息

動詞

日本語訳定まる
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:定まる[サダマ・ル]
(物事が)ある状態に落ち着く
用中文解释:平息
(事物)在某一状态下趋于稳定

平息

動詞

日本語訳治まる
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:治まる[オサマ・ル]
混乱が鎮定する

平息

動詞

日本語訳落着,落ち着き
対訳の関係完全同義関係

平息的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
騒がしかった状態が,しずまり安定すること
用中文解释:安定
骚乱的状态,静静地平静下来

索引トップ用語の索引ランキング

平息

拼音: píng xī
英語訳 calm breathing、normal breath、normal and calm breathing

索引トップ用語の索引ランキング

平息

出典:『Wiktionary』 (2017年1月4日 (星期三) 14:38)

表記

简体:平息(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字平息(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 píng
注音符号 ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧ
国际音标
通用拼音 píng si

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

平息骚乱

混乱を静める. - 白水社 中国語辞典

难以平息的愤怒

おさまらない怒り - 

平息叛乱

武力反乱を平定する. - 白水社 中国語辞典