動詞
1
(風・波・声・騒ぎ・もめごと・怒りなどが)治まる,静まる,治める,静める,平静になる.
2
(反乱を武力で)平定する,鎮める,鎮圧する,弾圧する.
日本語訳鎮もる,治まる,平定する,治り,静もる,鎮静する,収り,鎮まる,静まる,収まり,治まり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳収まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平定する[ヘイテイ・スル] 戦乱などが鎮定する |
用中文解释: | 平定 战乱等平息 |
平定,平息 战争结束,战乱等平定下来 | |
平定,征服 平定战争等 | |
平定 平定战乱等 | |
平定,平息 战乱等平息下来 | |
平定,安定 战争结束,战乱平息 | |
平定,征服 平定战乱等 | |
用英语解释: | heal over for the disturbances of war to be suppressed |
日本語訳鎮もる,静もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静もる[シズモ・ル] (騒ぐ子供が)静もる |
用中文解释: | 使镇静,使宁静 使喧闹的孩子静下来 |
日本語訳鎮める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宥める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気を静める[キヲシズメ・ル] 気持ちを落ち着かせる |
用中文解释: | 镇静下来 使心情平定下来 |
镇定心神,使心绪宁静 让情绪镇定 | |
用英语解释: | calm down to calm down another's emotion |
日本語訳押,押え,鎮,抑,押さえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鎮定する[チンテイ・スル] 反乱や暴動などをおさえしずめること |
用中文解释: | 镇压,镇服,压制 镇压,压制造反或者暴动等 |
镇压,平息 平息造反或者暴乱 | |
平定,镇压下去 平定叛乱或暴动等 | |
平息,平定,镇压 平息,平定叛乱或暴动等 | |
用英语解释: | suppress to suppress a rebellion or riot |
日本語訳取りつぶしする,取りつぶす,取り潰す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 取り除くこと |
用中文解释: | 除去,去掉,消除 除掉,去掉 |
用英语解释: | avulse to get rid of |
日本語訳押しなだめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り鎮める[トリシズメ・ル] 気持ちを静める |
用中文解释: | 平定 平定心情 |
用英语解释: | soothe to calm down a person's emotions |
日本語訳取り静める,とり静める,取鎮める,取り鎮める,取静める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り鎮める[トリシズメ・ル] 騒ぎなどを押さえて落ち着かせる |
用中文解释: | 平息,平定,镇压 压制并使骚乱平静下来 |
用英语解释: | calm to calm an excited person |
日本語訳定める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳治める,納める,収める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 収める[オサメ・ル] 混乱を鎮定する |
用中文解释: | 平定 平息混乱 |
平息 平息混乱 |
日本語訳納まり,収り,収まり,納り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収まり[オサマリ] 決着 |
日本語訳収束する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収束する[シュウソク・スル] おさまりがつく |
用中文解释: | 解决 得到解决 |
日本語訳収束する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収束する[シュウソク・スル] おさまりをつける |
用英语解释: | settle to settle an affair |
日本語訳定める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平定する[ヘイテイ・スル] (世の中を)平定する |
用中文解释: | 平定 平定(社会) |
日本語訳定まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定まる[サダマ・ル] (物事が)ある状態に落ち着く |
用中文解释: | 平息 (事物)在某一状态下趋于稳定 |
日本語訳治まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 治まる[オサマ・ル] 混乱が鎮定する |
日本語訳落着,落ち着き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 騒がしかった状態が,しずまり安定すること |
用中文解释: | 安定 骚乱的状态,静静地平静下来 |
出典:『Wiktionary』 (2017年1月4日 (星期三) 14:38)
|
|
|
平息骚乱
混乱を静める. - 白水社 中国語辞典
难以平息的愤怒
おさまらない怒り -
平息叛乱
武力反乱を平定する. - 白水社 中国語辞典