日本語訳突っ切る,突っきる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ切る[ツッキ・ル] まっすぐに勢いよく通り抜ける |
用中文解释: | 穿过去;横穿 笔直地急速穿过 |
日本語訳渡る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切る[ヨコギ・ル] ある場所を越す |
用中文解释: | 横穿 穿过某一场所 |
用英语解释: | cross to pass from one side to another |
日本語訳横ぎる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳横断する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 横断する[オウダン・スル] 道を横切る |
用中文解释: | 横穿 横穿道路 |
用英语解释: | cross to go across a road |
日本語訳横切,横切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切り[ヨコギリ] 横断すること |
用中文解释: | 横穿,横过 指横穿过 |
横穿道路。
道を横断する。 -
横穿马路后向我跑来。
道路を横切って私のほうへ走ってくる。 -
我们看见他们横穿马路。
私たちは彼らが通りを横切るのを見ました。 -