读成:よこぎり
中文:横切
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:横截,横断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 横切り[ヨコギリ] 横に切ること |
用中文解释: | 横断,横截,横切 指将物体从中间断开 |
日本語訳横割
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横割りする[ヨコワリ・スル] 横に割ること |
用中文解释: | 横切 横着切 |
日本語訳横掛,横掛け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横掛け[ヨコガケ] 物を横ざまに切ること |
用中文解释: | 横断,横切 横向切割某物 |
日本語訳横切る,横ぎる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 横切る[ヨコギ・ル] 胸中を横切る |
用中文解释: | 横切 横切胸口 |
读成:よこぎり
中文:横穿,横过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切り[ヨコギリ] 横断すること |
用中文解释: | 横穿,横过 指横穿过 |
读成:よこぎれ
中文:横纹布
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 横切れ[ヨコギレ] 布目が横に走っている布 |
用中文解释: | 横纹布 布纹是横纹的布 |
读成:よこぎれ
中文:横切
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切れ[ヨコギレ] 横に切れること |
用中文解释: | 横切 横切 |
日本語訳横切,横切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切り[ヨコギリ] 横に切ること |
用中文解释: | 横断,横截,横切 指将物体从中间断开 |
日本語訳横断する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横断する[オウダン・スル] (物を)横の方向に断ち切る |
日本語訳筒切,筒切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筒切り[ツツギリ] 筒形の物を横に切ること |
用中文解释: | 横切,切成圆片 指横向切割筒状物 |
日本語訳横ぎれ,横切れ,横切
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横切れ[ヨコギレ] 横に切れること |
用中文解释: | 横切 横切 |
日本語訳小口切り,小口切
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小口切り[コグチギリ] 長い物を端から少しずつ切っていくこと |
用中文解释: | 横切 细长物体的一端开始一点一点地切 |
过马路
大通りを横切る. - 白水社 中国語辞典
穿过马路
大通りを横切る. - 白水社 中国語辞典
电线横过房顶。
電線が屋根の上を横切っている. - 白水社 中国語辞典
transverse cross-cut cut crosscut horizontal raphe cross lateral longitudinal xsa