读成:ほがらかだ
中文:明朗,开朗,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根明かだ[ネアカ・ダ] 性格が明るくほがらかであること |
用中文解释: | 性格开朗 性格开朗 |
用英语解释: | cheerful of a person's character, the state of being cheerful |
读成:ほがらかだ
中文:明朗,开朗,快活,舒畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明朗だ[メイロウ・ダ] 心がはればれとしていること |
用中文解释: | 明朗,开朗 心情愉快 |
用英语解释: | cheerful of a person, to be lighthearted |
读成:ほがらかだ
中文:晴朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れる[ハレ・ル] 空が晴れる |
用中文解释: | 晴朗 天空晴朗 |
性格が朗らかだ.
性格明朗。 - 白水社 中国語辞典
将軍は朗らかに声高に笑いだした.
将军爽朗地大笑起来了。 - 白水社 中国語辞典