日语在线翻译

不明朗さ

[ふめいろうさ] [humeirousa]

不明朗さ

读成:ふめいろうさ

中文:不开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阴郁的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

不明朗さ的概念说明:
用日语解释:不明朗さ[フメイロウサ]
性格が,明るく朗らかでないこと
用中文解释:不开朗
性格不开朗爽快

不明朗さ

读成:ふめいろうさ

中文:阴郁,不开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

不明朗さ的概念说明:
用日语解释:不明朗さ[フメイロウサ]
性格が,明るく朗らかでない程度
用中文解释:不开朗
性格不开朗的程度

不明朗さ

读成:ふめいろうさ

中文:不光明正大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

不明朗さ的概念说明:
用日语解释:不明朗さ[フメイロウサ]
隠し事やごまかしがありそうなこと
用中文解释:不光明正大
好象有秘密和欺骗的事情


相关/近似词汇:

不光明正大 不开朗 阴郁的 阴郁