读成:ふめいろうさ
中文:不开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阴郁的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不明朗さ[フメイロウサ] 性格が,明るく朗らかでないこと |
用中文解释: | 不开朗 性格不开朗爽快 |
读成:ふめいろうさ
中文:阴郁,不开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不明朗さ[フメイロウサ] 性格が,明るく朗らかでない程度 |
用中文解释: | 不开朗 性格不开朗的程度 |
读成:ふめいろうさ
中文:不光明正大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不明朗さ[フメイロウサ] 隠し事やごまかしがありそうなこと |
用中文解释: | 不光明正大 好象有秘密和欺骗的事情 |