读成:めいろうだ
中文:明朗,开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根明かだ[ネアカ・ダ] 性格が明るくほがらかであること |
用中文解释: | 性格开朗 性格开朗 |
用英语解释: | cheerful of a person's character, the state of being cheerful |
读成:めいろうだ
中文:明朗,开朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明朗だ[メイロウ・ダ] 心がはればれとしていること |
用中文解释: | 明朗,开朗 心情愉快 |
用英语解释: | cheerful of a person, to be lighthearted |
读成:めいろうだ
中文:开朗的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明朗[メイロウ] 気持ちが明るくて,朗らかなさま |
性格が朗らかだ.
性格明朗。 - 白水社 中国語辞典
現在,情勢がまだ不透明である.
目前,局势还不明朗。 - 白水社 中国語辞典
それは全体として価格体系は明朗にすべきだということにつながる。
那个与应当明确整体价格体系相关。 -