读成:あからさまだ
中文:清楚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:公开地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明ら様だ[アカラサマ・ダ] 隠さず,はっきり表すさま |
用中文解释: | 清楚 不加隐瞒,清楚地表示出来 |
读成:あからさまだ
中文:公开的,坦诚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あからさまだ[アカラサマ・ダ] 隠さず明白に述べるさま |
用中文解释: | 公开 不加隐瞒,清楚地表示出来 |
用英语解释: | frankly the condition of being open and straight-forward |
仕様書を翻訳するのを手伝ってもらえますか?
能帮我翻译说明书吗? -
本発明の第5の態様に従えば、本発明の第4の態様で説明されるプログラムを記憶する記憶媒体が提供される。
根据本发明的第五方面,提供了一种存储介质,包含本发明第四方面所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらの態様およびその他のサンプル態様が、以下の詳細な説明および添付の図面において説明されるだろう。
本发明的这些和其他范例方面将在以下详细描述及附图中予以描述,附图中: - 中国語 特許翻訳例文集