日本語訳クリヤだ,明晰だ,明快だ,明せきだ,クリアだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] 筋道がよく通っていて,はっきりしているさま |
用中文解释: | 明了 非常合理,清晰的样子 |
条理清楚 条理清楚,明显 |
日本語訳顕露だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳隠れない
対訳の関係部分同義関係
日本語訳瞭然たる,了然たる,歴たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明白だ[メイハク・ダ] はっきりしていて明らかなさま |
用中文解释: | 明白的,明显的 清楚明了的样子 |
清楚,明确 清楚地显现的样子 | |
明白 明确清楚的情形 | |
用英语解释: | evident a condition of being obvious and clear |
日本語訳明かだ,彰々たる,皓然たる,嚠喨たる,瞭然たる,了然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 醒目的;清楚的;明显的 明显的;显然的;清楚的;显而易见的 |
明显的;显然的;清楚的;显而易见的 清楚,确切的样子 | |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
日本語訳審らかだ,詳らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つまびらかだ[ツマビラカ・ダ] くわしいさま |
用中文解释: | 详细的,清楚的 形容详细的 |
日本語訳あからさまだ,明ら様だ,有次第
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明ら様だ[アカラサマ・ダ] 隠さず,はっきり表すさま |
用中文解释: | 清楚 不加隐瞒,清楚地表示出来 |
日本語訳歴々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 明显,显然,清楚 很明显,没有怀疑的余地 |
日本語訳さやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] はっきりとよくわかるようす |
用中文解释: | 明确的 清楚,十分明白的样子 |
明确 清楚明白的样子 | |
用英语解释: | distinct the condition of being distinct and clear |
日本語訳章々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしているさま |
用中文解释: | 明显的,清楚的 清楚的样子 |
用英语解释: | clear the state of being clear |
日本語訳端的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端的だ[タンテキ・ダ] 意味などがはっきりわかるさま |
日本語訳劃然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 分明 清楚不容置疑的情形 |
用英语解释: | obvious a state in which something is clear and without doubt |
看不出清楚的地方
見通しの悪い場所 -
为了更清楚的理解
はっきり理解するために -
看不清楚的新闻照片
不鮮明な新聞の写真 -
sharply sharply well-circumscribed well-demarcated 清掃ロール 章々たる 瞭然たる 不明だ 不清楚的 不用说的事