读成:ふめいだ
中文:不祥的,不清楚的,不明的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不明だ[フメイ・ダ] はっきりしていないさま |
用中文解释: | 不清楚 不清楚的样子 |
读成:ふめいだ
中文:不清楚的,不明确的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 不明确的 模糊不清楚的样子 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:ふめいだ
中文:无才的,无知的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無知だ[ムチ・ダ] おろかで道理を知らないようす |
用中文解释: | 无知的 愚蠢不懂道理的样子 |
用英语解释: | ignorant a state of being ignorant, lacking in knowledge |
不明な点はお問い合わせ下さい。
不明白的地方请咨询。
それはまだ分からない。
那个还不明白。 -
不明点があれば遠慮なく聞いてください。
如果有不明白的地方请不要客气地提问。 -