日本語訳だらしない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒,做事嫌麻烦 动作迟钝,懒惰的样子 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
日本語訳弛み,粗鬆だ,ぞろっぺえだ,でれでれ,疎鬆だ,たゆみ,だらだらする,みだりがましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] だらしない |
用中文解释: | 懒散的,散漫的 懒散的,散漫的 |
用英语解释: | slovenly a condition of being slovenly |
日本語訳ふしだらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱无章的 没有一定的秩序,混乱的样子 |
用英语解释: | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
日本語訳放漫だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放漫だ[ホウマン・ダ] 気まぐれで,しまりがないさま |
日本語訳だらし無い,だらだらする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳底抜けだ,底抜だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しまりが無い[シマリガナ・イ] 物事のやり方にしまりがないさま |
用中文解释: | 松懈的,不严谨的 形容行事方法不严谨的样子 |
用英语解释: | lax doing things in a slack manner |
我克服了散漫的毛病。
私は締りがないという欠点を克服した. - 白水社 中国語辞典
散漫的小商贩已经组织起来。
散り散りになっていた物売りは既に組織されていた. - 白水社 中国語辞典