日语在线翻译

たゆみ

[たゆみ] [tayumi]

たゆみ

读成:たゆみ

中文:下垂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

たゆみ的概念说明:
用日语解释:垂れ下がる[タレサガ・ル]
高いところから物がたれる
用中文解释:垂下
物体从高处垂下来
用英语解释:hang down
to hang down

たゆみ

读成:たゆみ

中文:疲劳,懒惰,疲倦
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

たゆみ的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

たゆみ

读成:たゆみ

中文:懒散的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

たゆみ的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
だらしない
用中文解释:懒散的,散漫的
懒散的,散漫的
用英语解释:slovenly
a condition of being slovenly

弛み

读成:たゆみ

中文:下垂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

弛み的概念说明:
用日语解释:垂れ下がる[タレサガ・ル]
高いところから物がたれる
用中文解释:垂下
物体从高处垂下来
用英语解释:hang down
to hang down

弛み

读成:たゆみ

中文:懒散的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

弛み的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
だらしない
用中文解释:懒散的,散漫的
懒散的,散漫的
用英语解释:slovenly
a condition of being slovenly

弛み

读成:たるみ,たゆみ

中文:忽视,疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:马虎,粗心,草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

弛み的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something


生水は飲めない,飲むなら煮沸させた湯水でなければならない.

生水喝不得,要喝必须是煮沸过的水。 - 白水社 中国語辞典