日语在线翻译

底抜けだ

[そこぬけだ] [sokonukeda]

底抜けだ

读成:そこぬけだ

中文:非常,太甚
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无止境
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

底抜けだ的概念说明:
用日语解释:底抜けだ[ソコヌケ・ダ]
程度がはなはだしくて,きりがない

底抜けだ

读成:そこぬけだ

中文:散漫的,吊儿郎当的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

底抜けだ的概念说明:
用日语解释:しまりが無い[シマリガナ・イ]
物事のやり方にしまりがないさま
用中文解释:松懈的,不严谨的
形容行事方法不严谨的样子
用英语解释:lax
doing things in a slack manner

底抜けだ

读成:そこぬけだ

中文:懒散的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

底抜けだ的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
だらしない
用中文解释:懒散的,散漫的
懒散的,散漫的
用英语解释:slovenly
a condition of being slovenly