日本語訳ずぼらだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠慢だ[タイマン・ダ] 怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子 |
用中文解释: | 懈怠的;玩忽职守的;怠慢的 懈怠,应该做的事情不好好做的情形 |
用英语解释: | slack of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done |
日本語訳ずんべら坊だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずんべら坊だ[ズンベラボウ・ダ] 態度や行いが投げやりで,しまりのないさま |
日本語訳だらし無い,しどけない,しだら無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] 身なりや態度などがだらしないさま |
用中文解释: | 不严紧的 装束或态度等不严紧的情形 |
日本語訳野放図だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 野放図だ[ノホウズ・ダ] 性格や態度にしまりがなく自分勝手なさま |
日本語訳底抜けだ,底抜だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しまりが無い[シマリガナ・イ] 物事のやり方にしまりがないさま |
用中文解释: | 松懈的,不严谨的 形容行事方法不严谨的样子 |
用英语解释: | lax doing things in a slack manner |
我的家人吊儿郎当的。
私の家族はずぼらです。 -
老板不知道为什么有点吊儿郎当的。
マスターってなんだかちょっとだらしないですね。 -
他总是吊儿郎当的,工作不认真。
彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典