日语在线翻译

吊儿郎当的

[つりじんろうとうまと] [turizinroutoumato]

吊儿郎当的

形容詞フレーズ

日本語訳ずぼらだ
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的的概念说明:
用日语解释:怠慢だ[タイマン・ダ]
怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子
用中文解释:懈怠的;玩忽职守的;怠慢的
懈怠,应该做的事情不好好做的情形
用英语解释:slack
of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done

吊儿郎当的

形容詞フレーズ

日本語訳ずんべら坊だ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的的概念说明:
用日语解释:ずんべら坊だ[ズンベラボウ・ダ]
態度や行いが投げやりで,しまりのないさま

吊儿郎当的

形容詞フレーズ

日本語訳だらし無い,しどけない,しだら無い
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
身なりや態度などがだらしないさま
用中文解释:不严紧的
装束或态度等不严紧的情形

吊儿郎当的

形容詞フレーズ

日本語訳野放図だ
対訳の関係パラフレーズ

吊儿郎当的的概念说明:
用日语解释:野放図だ[ノホウズ・ダ]
性格や態度にしまりがなく自分勝手なさま

吊儿郎当的

形容詞フレーズ

日本語訳底抜けだ,底抜だ
対訳の関係パラフレーズ

吊儿郎当的的概念说明:
用日语解释:しまりが無い[シマリガナ・イ]
物事のやり方にしまりがないさま
用中文解释:松懈的,不严谨的
形容行事方法不严谨的样子
用英语解释:lax
doing things in a slack manner


我的家人吊儿郎当的

私の家族はずぼらです。 - 

老板不知道为什么有点吊儿郎当的

マスターってなんだかちょっとだらしないですね。 - 

他总是吊儿郎当的,工作不认真。

彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典