日语在线翻译

吊儿郎当

[つりじんろうあたる] [turizinrouataru]

吊儿郎当

拼音:diào・erlángdāng

形容詞 (〜的)締まりがない,だらしがない,ぐうたらである.


用例
  • 他总是吊儿郎当的,工作不认真。=彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない.


吊儿郎当

形容詞フレーズ

日本語訳ずぼら
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:怠惰[タイダ]
怠けていてだらしのないこと
用中文解释:懒惰,怠惰
懒惰散漫
用英语解释:laziness
a state of being lazy and slovenly

吊儿郎当

形容詞フレーズ

日本語訳ずんべらぼうだ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ]
いいかげん
用中文解释:草率,粗糙,马虎
含糊,马马虎虎

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ぬらりくらり
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:のんべんだらり[ノンベンダラリ]
何をするでもなく,のんべんくらりと時を費やすさま
用中文解释:无所事事
什么事情都不做,无所事事地打发时间的情形
用英语解释:idly
in an indolent manner

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ルーズ,ずぼらだ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ものぐさだ[モノグサ・ダ]
動作が鈍く,ものぐさであるさま
用中文解释:懒,懒汉,慵懒,做事怕麻烦
动作迟缓而懒散的样子
用英语解释:indolent
of a condition of person's behavior, slow and lazy

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ずんべらぼうだ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:無精[ブショウ]
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
用中文解释:懒散,懈怠
嫌麻烦,应该完成的事情不好好干
用英语解释:easygoing
the state or quality of being inactive or indolent

吊儿郎当

形容詞

日本語訳なまくらだ
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ぐうたらだ[グウタラ・ダ]
なまけて,のらくらしているようす
用中文解释:吊儿郎当的;游手好闲的;无所事事的;马里马糊的
懒惰,游手好闲着的样子
用英语解释:idle
of someone, to dislike and avoid work or activity

吊儿郎当

状態詞

日本語訳野方図
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:野放図[ノホウズ]
際限のないこと
用中文解释:没有节制,无止境
没有节制

吊儿郎当

形容詞フレーズ

日本語訳のほほん
対訳の関係パラフレーズ

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:のほほん[ノホホン]
思い煩うことなく,のんびりとしているさま

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ずんべら坊
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ずんべらぼう[ズンベラボウ]
行いが投げやりで,しまりのないこと
用中文解释:吊儿郎当,马马虎虎,马大哈
行为草率,不谨慎

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ずんべらぼう
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ずんべらぼう[ズンベラボウ]
行いが投げやりで,しまりのない人

吊儿郎当

状態詞

日本語訳半焼け,半自棄,半焼
対訳の関係パラフレーズ

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:半自棄[ハンヤケ]
気持ちが半分焼けくそであること

吊儿郎当

動詞フレーズ

日本語訳怠慢さ,ずぼらさ
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:怠慢さ[タイマンサ]
なまけものであること
用中文解释:懈怠
是个懒散的人

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ルーズだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ずんべらぼうだ
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
身なりや態度などがだらしないさま
用中文解释:吊儿郎当的
装束或态度等不严紧的情形
散漫的;邋遢的
衣着打扮或态度等散漫的

吊儿郎当

形容詞

日本語訳ずぼら
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ずぼら[ズボラ]
怠けて仕事などをいい加減にすること
用英语解释:sluggardness
to neglect to perform something sufficiently because of laziness

吊儿郎当

形容詞

日本語訳ルーズ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ルーズ[ルーズ]
規律がなく,だらしないようす
用英语解释:slack
a condition of being slovenly and undisciplined

吊儿郎当

状態詞

日本語訳遊ぶ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:遊ぶ[アソ・ブ]
好きなように動いて楽しむ
用中文解释:玩地开心,游荡,吊儿郎当,玩耍
自由地活动,尽情地享受
用英语解释:delight
to enjoy very much

吊儿郎当

動詞フレーズ

日本語訳瓢箪の川流れ
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳ひょうたんの川流れ
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ひょうたんの川流れ[ヒョウタンノカワナガレ]
のらりくらりしていること
用中文解释:吊儿郎当
吊儿郎当

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ぐうたらだ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:怠惰だ[タイダ・ダ]
怠けていて,だらしがないさま
用中文解释:懒惰怠惰
懒惰邋遢的样子

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ちゃらんぽらん
対訳の関係部分同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:ちゃらんぽらん[チャランポラン]
性格や言動が無責任で,いい加減なこと

吊儿郎当

状態詞

日本語訳ずぼらさ
対訳の関係完全同義関係

吊儿郎当的概念说明:
用日语解释:粗放だ[ソホウ・ダ]
綿密でなく,いいかげん
用中文解释:懒散,马马虎虎
不周密,马虎

索引トップ用語の索引ランキング

我的家人吊儿郎当的。

私の家族はずぼらです。 - 

老板不知道为什么有点吊儿郎当的。

マスターってなんだかちょっとだらしないですね。 - 

他总是吊儿郎当的,工作不认真。

彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典