读成:ずんべらぼうだ
中文:光滑的,平滑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずんべらぼうだ[ズンベラボウ・ダ] 物の表面が滑らかで凹凸のないさま |
读成:ずんべらぼうだ
中文:马大哈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吊儿郎当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ] いいかげん |
用中文解释: | 草率,粗糙,马虎 含糊,马马虎虎 |
读成:ずんべらぼうだ
中文:马大哈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吊儿郎当,马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無精[ブショウ] めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと |
用中文解释: | 懒散,懈怠 嫌麻烦,应该完成的事情不好好干 |
用英语解释: | easygoing the state or quality of being inactive or indolent |
读成:ずんべらぼうだ
中文:吊儿郎当
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] 身なりや態度などがだらしないさま |
用中文解释: | 吊儿郎当的 装束或态度等不严紧的情形 |
读成:ずんべらぼうだ
中文:光滑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずんべら坊だ[ズンベラボウ・ダ] 顔が滑らかで凸凹のないさま |
读成:ずんべらぼうだ
中文:吊儿郎当的,马马虎虎的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずんべら坊だ[ズンベラボウ・ダ] 態度や行いが投げやりで,しまりのないさま |