日语在线翻译

草率

[そうそつ] [sousotu]

草率

拼音:cǎoshuài

形容詞 (仕事が)ぞんざいである,粗雑である.


用例
  • 他做事老这么草率。〔述〕=彼は物事のやり方がいつもこんなにいい加減である.
  • 他做事草草率率,令人不放心。〔 AABB 〕〔述〕=彼は物事のやり方が全くぞんざいで,安心して見ていられない.
  • 在处 chǔ 理问题上,我们不能草率从事。〔連用修〕=問題の処理に当たって,我々はいい加減にやってはいけない.
  • 草率了 liǎo 事=ぞんざいにけりをつける.
  • 草率收兵((成語))=ぞんざいにけりをつける.


草率

形容詞

日本語訳腰撓,腰撓め
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:腰撓め[コシダメ]
大体の見込みで物事を行うこと
用中文解释:粗枝大叶
大概估量一下就做事

草率

形容詞

日本語訳ずんべらぼうだ,ぞんざいだ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ]
いいかげん
用中文解释:草率,粗糙,马虎
含糊,马马虎虎

草率

形容詞

日本語訳投げやりだ,なげやりだ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:ぞろっぺいだ[ゾロッペイ・ダ]
だらしないさま
用中文解释:大大咧咧,邋邋遢遢
大大咧咧,邋邋遢遢的样子

草率

形容詞

日本語訳杜撰だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いさま

草率

形容詞

日本語訳杜撰だ,雑だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
手落ちが多く粗雑なさま
用中文解释:草率
疏漏多马虎的情形

草率

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いこと
用中文解释:草率
不正确且错误多

草率

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:杜撰[ズサン]
手落ちが多く粗雑なこと

草率

形容詞

日本語訳疎率だ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:うかつだ[ウカツ・ダ]
ぼんやりして不注意なさま
用中文解释:稀里糊涂,粗心大意,马虎
稀里糊涂没注意的样子
用英语解释:absent-minded
of a person, the state of being absentminded and careless about things

草率

形容詞

日本語訳軽薄
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽薄[ケイハク]
言動が軽々しく,慎重さを欠いていること
用英语解释:flippancy
of a person's speech and behaviour, being frivolous and insincere

草率

形容詞

日本語訳軽軽しさ,浅墓だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:浅はかだ[アサハカ・ダ]
(考えが)浅いさま
用中文解释:浅薄
(想法)肤浅的情形

草率

形容詞

日本語訳忽諸,忽せ,忽
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:ないがしろ[ナイガシロ]
軽く見て,いい加減に扱うこと
用中文解释:轻视,怠慢
轻视,敷衍塞责
用英语解释:slight
to treat rudely, without respect, or as if unimportant

草率

形容詞

日本語訳軽々しさ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽はずみだ[カルハズミ・ダ]
言動が軽はずみである
用中文解释:轻率
言行轻率

草率

形容詞

日本語訳迂闊だ,早計,軽々しい
対訳の関係完全同義関係

日本語訳軽忽だ,軽軽しさ,浅墓だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
言動が軽々しく慎重を欠くさま
用中文解释:轻率的;草率的
言行举动轻率,缺乏慎重的样子
轻率;不慎重的
言行草率不慎重的
轻率,草率,疏忽,马虎
言行轻率,不慎重
行动轻率,欠考虑
言行举止轻率、不慎重的
轻率
言行轻率欠缺慎重的情形
用英语解释:indiscreet
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action

草率

形容詞

日本語訳忽諸,杜撰さ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:等閑さ[ナオザリサ]
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
用中文解释:等闲视之,随便对待,马虎
对该完成的工作等偷懒或马虎

草率

形容詞

日本語訳軽げだ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽げだ[カルゲ・ダ]
言動が軽率そうである

草率

形容詞

日本語訳軽々しげだ,軽軽しげだ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽々しげだ[カルガルシゲ・ダ]
言動に慎重さがない様子である

草率

形容詞

日本語訳投げやる,投遣る,投げ遣る
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:投げやる[ナゲヤ・ル]
投げ遣りな様子をとる
用中文解释:马虎,忽视
做出马虎的样子

草率

形容詞

日本語訳投げやり,なげやり,投げ遣り
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:なげやり[ナゲヤリ]
無責任ですてばちな態度をとること

草率

形容詞

日本語訳気楽さ
対訳の関係パラフレーズ

草率的概念说明:
用日语解释:気楽さ[キラクサ]
物事を深く真剣に考えないこと

草率

形容詞

日本語訳おおざっぱだ,大雑把だ,大ざっぱだ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:大ざっぱだ[オオザッパ・ダ]
粗雑で大まかであるさま
用中文解释:粗枝大叶;草率;粗率
粗率而不细致的情形
用英语解释:rough
of something, to be rough or general

草率

形容詞

日本語訳弛み,ぞべぞべ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

草率

形容詞

日本語訳ちゃらんぽらんだ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ]
言動が無責任でいい加減であるさま
用中文解释:马马虎虎
言行不负责任且任意的情形
用英语解释:haphazard
a condition of one's behaviour being irresponsible and randam

草率

形容詞

日本語訳軽率だ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽はずみだ[カルハズミ・ダ]
軽率に物事を行うこと
用中文解释:轻率
轻率行事

草率

形容詞

日本語訳荒っぽさ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:大まかさ[オオマカサ]
(物事のやり方が)大まかであること
用中文解释:潦草,草率
(事情的做法)很草率

草率

形容詞

日本語訳ネグる,無げだ
対訳の関係逐語訳

草率的概念说明:
用日语解释:軽んじる[カロンジ・ル]
軽く見てあなどること
用中文解释:忽视
轻视瞧不起人
用英语解释:belittle
to look down upon someone in a contemptuous manner

草率

形容詞

日本語訳軽忽だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
態度や考え方が中途半端でいい加減な様子
用中文解释:轻率
态度或想法半途而废不认真的样子
用英语解释:silly
being shallow in one's manners

草率

形容詞

日本語訳無造作さ,無雑作さ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:無造作さ[ムゾウササ]
難しく考えず気軽に物事をすること
用中文解释:草率,轻率,不慎重
不深入考虑而随随便便地做事情

草率

形容詞

日本語訳無造作さ,無雑作さ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:無造作さ[ムゾウササ]
難しく考えず気軽に物事をする程度
用中文解释:草率,轻率,不慎重
不深入考虑而随随便便地做事情的程度

草率

形容詞

日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:乱暴さ[ランボウサ]
注意力が足りず丁寧でない程度

草率

形容詞

日本語訳無雑作
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:無造作[ムゾウサ]
もったいぶらずに,気軽にすること
用中文解释:不慎重
满不在乎地,轻松地做

草率

形容詞

日本語訳無雑作だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:無造作だ[ムゾウサ・ダ]
もったいぶらずに,気軽にするさま
用中文解释:不慎重
满不在乎地,轻松地做的情形

草率

形容詞

日本語訳不心得だ,早計
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ]
いいかげんであるさま
用中文解释:粗心的;草率;粗暴;粗鲁
马虎从事的;敷衍塞责的
草率,马虎
不认真,马马虎虎
用英语解释:slapdash
to be poorly done

草率

形容詞

日本語訳ぞんざいだ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:粗雑だ[ソザツ・ダ]
おおざっぱでいい加減なさま
用中文解释:粗糙
粗枝大叶敷衍的情形

草率

形容詞

日本語訳粗だ
対訳の関係部分同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:粗だ[ソ・ダ]
物事のやり方が大まかなさま

草率

形容詞

日本語訳粗略,疎略
対訳の関係完全同義関係

草率的概念说明:
用日语解释:粗略[ソリャク]
扱い方がいい加減なこと
用中文解释:疏略,草率
处理方式草率

索引トップ用語の索引ランキング

草率

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 10:31 UTC 版)

 形容詞
草率
拼音:cǎoshuài
 
注音符号ㄘㄠˇㄕㄨㄞˋ
  1. (仕事)いい加減な、ぞんざいな

索引トップ用語の索引ランキング

草率

<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
grass; straw; draft (of a document); careless; rough; manuscript; hasty
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
to lead; command; rate; frequency
正體/繁體 (草率)
簡體 #(草率)

意味

  1. 粗疏,马虎:
    • 草率从事。

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞草率收兵 (cǎoshuàishōubīng)
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:careless;perfunctory
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) небрежный, аляповатый, грубый; неосмотрительный; 2) поспешный, скоропалительный; упрощённый; наспех, кое-как
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]