日语在线翻译

鲁莽的

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳頭勝だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
非常に大胆な
用中文解释:莽撞的,鲁莽的,不顾后果的
非常大胆的

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳めっただ,滅多だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:めっただ[メッタ・ダ]
思慮が浅くいいかげんであるさま
用中文解释:鲁莽的
考虑不周,马马虎虎的样子

鲁莽的

形容詞

日本語訳漫りだ,猥りだ,猥だ,妄りだ,片側破り,妄だ,無謀だ,むやみだ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳無鉄砲だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:無鉄砲だ[ムテッポウ・ダ]
軽はずみで向こう見ずなこと
用中文解释:鲁莽的,轻率的
指轻率,不考虑后果
鲁莽的,不考虑后果的
指轻率,鲁莽,不考虑后果的
用英语解释:foolhardy
the state of being careless and hasty

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳無考えだ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
態度や考え方が中途半端でいい加減な様子
用中文解释:轻率的,草率的
形容态度不明朗或想法不周密,马马虎虎的
用英语解释:silly
being shallow in one's manners

鲁莽的

形容詞

日本語訳茨掻き,がむしゃらだ,我武者羅だ,片皮破り,片側破り,向う見ずだ,向こうみずだ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳恐いもの知らずだ,茨掻,向見ずだ,ばら掻き
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま
用中文解释:顾前不顾后的,莽撞的,鲁莽的,冒失的,不考虑后果的
形容不作前后考虑地鲁莽行事
不顾前后的;莽撞的;鲁莽的;冒失的;不考虑后果的
不顾一切的莽撞采取行动的样子

鲁莽的

形容詞

日本語訳底ぬけだ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:だらしない[ダラシナ・イ]
だらしない
用中文解释:散漫的;衣冠不整的;吊儿郎当的
散漫的;衣冠不整的;吊儿郎当的
用英语解释:slovenly
a condition of being slovenly

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳不所存だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無思慮だ
対訳の関係パラフレーズ

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:無思慮だ[ムシリョ・ダ]
思慮が欠けているさま
用中文解释:欠考虑的,鲁莽的
欠考虑的样子

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳漫たる,頭勝だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
言動が軽々しく慎重を欠くさま
用中文解释:轻率的;草率的;疏忽的;不稳重的
言行轻率不慎重的样子
轻率的,鲁莽的,顽固的
形容言行轻率,缺乏慎重考虑的样子
用英语解释:indiscreet
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action

鲁莽的

形容詞フレーズ

日本語訳粗略だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:粗雑だ[ソザツ・ダ]
おおざっぱでいい加減なさま
用中文解释:粗糙的;粗枝大叶的;马虎的
粗略马虎的样子

鲁莽的

形容詞

日本語訳我武者だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的的概念说明:
用日语解释:我武者だ[ガムシャ・ダ]
向こう見ずで荒っぽいさま


他是一个鲁莽的汉子。

彼は無鉄砲者だ. - 白水社 中国語辞典