形容詞 ⇒支吾 zhī・wú 3.
日本語訳ぎくぎく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぎくぎく[ギクギク] 運動・動作などが滑らかに行われないさま |
日本語訳口籠る,口篭る,口篭もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口ごもる[クチゴモ・ル] ことばが口の中にこもっているように,不明瞭にものを言う |
用中文解释: | 支支吾吾 话好像含在嘴里似的,说得很不清楚 |
嘟嘟哝哝 话好像含在嘴里似的,说得很不清楚 | |
用英语解释: | mumble to speak words unclearly as if one's words are stuck in one's mouth |
日本語訳のらりくらり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のらりくらり[ノラリクラリ] のらりくらりと言い逃れるさま |
回答得支支吾吾的。
いい加減なごまかしの答えをする. - 白水社 中国語辞典
他一味支支吾吾,不说实话。
彼はひたすら言を左右して,実際のことは言わない. - 白水社 中国語辞典
我说些支支吾吾的话。
私はいい加減なごまかしを言った. - 白水社 中国語辞典