日语在线翻译

含糊不清

[ふくみのりふきよし] [hukuminorihukiyosi]

含糊不清

形容詞フレーズ

日本語訳口ごもる
対訳の関係完全同義関係

含糊不清的概念说明:
用日语解释:口ごもる[クチゴモ・ル]
言いにくい事情があったりして,はっきり言わずためらう

含糊不清

動詞フレーズ

日本語訳ひねくり回す,捻くり回す
対訳の関係完全同義関係

含糊不清的概念说明:
用日语解释:言葉を濁す[コトバヲニゴ・ス]
言葉をはっきり言わないでごまかす
用中文解释:支支吾吾,含糊其词,含糊不清,说不清楚
说话不说清楚,支支吾吾的
用英语解释:prevaricate
to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate

含糊不清

形容詞

日本語訳口篭る,口篭もる
対訳の関係部分同義関係

含糊不清的概念说明:
用日语解释:口ごもる[クチゴモ・ル]
ことばが口の中にこもっているように,不明瞭にものを言う
用中文解释:支吾
话像含在嘴里一样,不明嘹地说
用英语解释:mumble
to speak words unclearly as if one's words are stuck in one's mouth

含糊不清

動詞フレーズ

日本語訳曖昧模糊たる
対訳の関係完全同義関係

含糊不清的概念说明:
用日语解释:茫漠たる[ボウバク・タル]
つかみどころがなく,あるかないか,よく注意しないと分からない様子
用中文解释:模糊,渺茫
不得要领,不留心就无法分辨有还是没有的状态
用英语解释:ambiguous
a condition of something being vague and difficult to fathom

含糊不清

形容詞

日本語訳軟骨,どっちつかず
対訳の関係完全同義関係

含糊不清的概念说明:
用英语解释:ambiguous
of a condition, uncertain; unclear


由于他含糊不清的答复,会议延长了。

彼のはっきりしない返事のせいで、会議が長引いた。 - 

说明中有些含糊不清的部分,产生了误会非常抱歉。

説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 -