读成:すれちがい
中文:擦肩而过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦れ違い[スレチガイ] 互いにすぐ近くを反対方向に通り過ぎること |
用中文解释: | 擦肩而过 互相靠近时向相反的方向走过 |
读成:すれちがい
中文:分歧
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不合拍,不一致
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 擦れ違い[スレチガイ] ちょっとしたことでうまく物事がかみ合わなくなること |
用中文解释: | 不合拍,不一致,分歧 因一点儿的原因,事情出现分歧 |
用英语解释: | time lag the act of missing each other and being unable to meet |