日语在线翻译

交错

交错

拼音:jiāocuò

((文語文[昔の書き言葉])) 交錯する.


用例
  • 纵横交错((成語))=(縦横に交錯している→)物事が複雑に入り組んでいる.


交错

動詞

日本語訳クロスオーバーする
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:クロスオーバーする[クロスオーバー・スル]
(違う分野の物事を)組み合わす

交错

動詞

日本語訳食い違い,食違い,食違,喰違,喰違い,くい違い,喰い違い
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:食い違い[クイチガイ]
物がうまく合わず,交差すること
用中文解释:合不上
物体合不上,相互交错
交叉,交错
物体合不上,相互交叉

交错

動詞

日本語訳錯交する
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:交錯する[コウサク・スル]
入り混じる
用中文解释:交错
混杂

交错

動詞

日本語訳交互に
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:交互に[コウゴニ]
(二つの物が)互い違いに並ぶさま

交错

動詞

日本語訳入り違う,入りちがう,入違う
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:入り違う[イリチガ・ウ]
(物の配列などが)食い違う
用中文解释:交错,错位
(事物的排列等)不一致、互相交错
交错,错位
(物品列的排等)不一致、纵横交错

交错

動詞

日本語訳擦違う,擦れちがう,擦れ違う,すれ違う,入違う
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:すれ違う[スレチガ・ウ]
お互いに行き違う
用中文解释:交错
相互交错而过
交错;错过去
互相走两岔
用英语解释:cross
of a meeting between two parties, to miss each other

交错

動詞

日本語訳入組む,錯綜する,入り組む
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:入り組む[イリク・ム]
物事が複雑に入りくんでいること
用中文解释:错综复杂
事情错综复杂的样子
使复杂,错综复杂,交错,混杂
事物变得复杂、纷繁
交错,混杂,纠缠,头叙纷繁,错综复杂
事物变得复杂、纷繁,交错在一起

交错

動詞

日本語訳交錯する,交会する
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:交錯する[コウサク・スル]
複雑に入り交じる
用中文解释:交错,错杂
错综复杂地交织在一起
用英语解释:intertwine
to mix two or more substances

交错

動詞

日本語訳互違,互い違い,互ちがい,互いちがい,互違い,たがい違い
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:互い違い[タガイチガイ]
異なるものが交互に配されていること
用中文解释:交替,交错
不同的东西交替分配
用英语解释:alternate
of more than one thing, to be distributed alternately

交错

動詞

日本語訳違う,交わる,交う
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:交差する[コウサ・スル]
交差してすれちがう
用中文解释:交叉
交叉错开,走岔
交叉
交错而过
用英语解释:cross
to pass up while intersecting

交错

動詞

日本語訳互違いだ,互いちがいだ,たがい違いだ,互違だ,互ちがいだ,互い違いだ
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:互い違いだ[タガイチガイ・ダ]
かわるがわる交替であるさま
用中文解释:相间,交错
轮流交替的样子
用英语解释:altern
a state of alternating

交错

動詞

日本語訳互違いだ,互いちがいだ,たがい違いだ,互違だ,互ちがいだ,互い違いだ
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:互い違いだ[タガイチガイ・ダ]
二つのものが交互に配されているさま
用中文解释:相间,交错
两个事物交替分给

交错

動詞

日本語訳入れ違いする
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:入れ違いする[イレチガイ・スル]
一つの場所で一方が出てゆき,一方がかわって入ること
用中文解释:(一出一入、一来一去)错过,交错,错过(某人)
在一个场所,一方刚刚出去,另一方就进来

交错

動詞

日本語訳交す,交わす,交える
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:交わす[カワ・ス]
二つのものを交差させる
用中文解释:交叉,交错,交结
使两个物体相互交叉
交叉;交错;交结
使交差

交错

動詞

日本語訳擦違い,擦れ違い,すれ違い,擦違
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:擦れ違い[スレチガイ]
互いにすぐ近くを反対方向に通り過ぎること
用中文解释:交错;错过去;差开;错开
互相在非常接近时向相反方向走过

交错

動詞

日本語訳食い違う,喰違う,食いちがう,喰い違う,食違う
対訳の関係完全同義関係

交错的概念说明:
用日语解释:食い違う[クイチガ・ウ]
(物が)うまく組み合わず互いちがいになる
用中文解释:交叉,交错
物体合不上,相互交错

索引トップ用語の索引ランキング

交错

拼音: jiāo cuò
日本語訳 インタレース、交互配置する、交錯、交差、交代、千鳥形、インタリービング方式、交番、ジグザグ、インターリーブ、インターレース、インタリーブする、交替、インターリービング、ずらし

索引トップ用語の索引ランキング

交错

拼音: jiāo cuò
英語訳 interleaved、interlacing、interleave、interleaving、interlace

索引トップ用語の索引ランキング

交错

出典:『Wiktionary』 (2010/09/23 13:26 UTC 版)

 動詞
簡体字交错
 
繁体字交錯
(jiāocuò)
  1. 交錯する

索引トップ用語の索引ランキング

枝柯交错

木の枝が錯綜する. - 白水社 中国語辞典

可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和/或基于M序列的交错

導入されうるインタリーブ・アプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般化されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンス・ベースのインタリーブを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该技术被称作“交错播送 (staggercasting)”。

この技術は、「スタガーキャスティング(staggercasting)」と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集