日本語訳擦違い,擦れ違い,すれ違い,擦違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦れ違い[スレチガイ] 互いにすぐ近くを反対方向に通り過ぎること |
用中文解释: | 交错;错过去;差开;错开 互相在非常接近时向相反方向走过 |
日本語訳行違
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 行き違う[イキチガ・ウ] うまく出会わないままになってしまうこと |
用中文解释: | 错过去 不能够顺利见面 |
用英语解释: | cross to pass each other by without meeting |
日本語訳擦違う,擦れちがう,すれ違う,入違う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すれ違う[スレチガ・ウ] お互いに行き違う |
用中文解释: | 交错 相互交错而过 |
用英语解释: | cross of a meeting between two parties, to miss each other |