日语在线翻译

撥付ける

[はねつける] [hanetukeru]

撥付ける

读成:はねつける

中文:顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

撥付ける的概念说明:
用日语解释:撥ね付ける[ハネツケ・ル]
(当たってきた物を)はね返す
用中文解释:顶撞回去,顶回去,弹回去
(将撞过来的物体)顶撞回去

撥付ける

读成:はねつける

中文:痛击,排斥,抨击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

撥付ける的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:拒绝
排斥
用英语解释:expel
to turn something or someone down

撥付ける

读成:はねつける

中文:拒绝,否定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

撥付ける的概念说明:
用日语解释:突っぱねる[ツッパネ・ル]
拒絶する
用中文解释:断然拒绝
拒绝
用英语解释:decline
to reject

撥付ける

读成:はねつける

中文:淘汰,筛选
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

撥付ける的概念说明:
用日语解释:拒絶する[キョゼツ・スル]
相手の誘いや要求などを拒絶する
用中文解释:拒绝
拒绝对方的邀请或要求等
用英语解释:decline
to refuse one's request, demand or invitation