日语在线翻译

淘汰

[とうた] [touta]

淘汰

拼音:táotài

動詞


1

淘汰する,振り落とす.


用例
  • 我们淘汰了一批不适于本地的品种。〔+目〕=我々は当地に合わない幾つかの品種を淘汰した.
  • 第一次考试把考生淘汰了一半儿。〔‘把’+目1+淘汰+目2(数量)〕=一次試験で受験生の半分を振り落とした.

2

(競技で)上位への進出を阻む.


用例
  • 在第一轮比赛中就淘汰了两个种子选手。〔+目〕=1回戦で早くも2人のシード選手が敗退した.
  • 他在最后的比赛中被淘汰下去了。〔‘被’+淘汰+方補〕=彼は最後の試合に敗れて姿を消した.


淘汰

動詞

日本語訳撥ねのける
対訳の関係部分同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:撤収する[テッシュウ・スル]
取り除く
用中文解释:撤收
除去
用英语解释:eliminate
to remove

淘汰

動詞

日本語訳はね除ける,篩落とす,擺脱する,撥除ける,篩う,篩落す,撥ね除ける,撥ねのける,除す,除する,篩い落す
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
不要な物を取り除く
用中文解释:除去
除去不需要的东西
用英语解释:rid
to be rid of or clear away that which is undesirable

淘汰

動詞

日本語訳淘げる
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:篩い分ける[フルイワケ・ル]
必要なものと,不要なものとを選び分ける
用中文解释:筛选,挑选
把必要的东西和不必要的东西分选开
用英语解释:screen
to separate something necessary from something unnecessary

淘汰

動詞

日本語訳選び落す,選びおとす,選び落とす
対訳の関係部分同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:篩に掛ける[フルイニカケ・ル]
基準によって人や物をより分け,通さないものを排除する
用中文解释:过筛子
按照一定的基准将人或物分类,排除不合标准者

淘汰

動詞

日本語訳淘汰する
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:淘汰する[トウタ・スル]
不用のものを取り除く
用英语解释:screen
to remove a useless thing

淘汰

動詞

日本語訳淘汰する
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:淘汰する[トウタ・スル]
環境に適応できない生物を滅ぼす

淘汰

動詞

日本語訳はね出す,撥ねだす,撥出す,撥ね出す
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:撥ね出す[ハネダ・ス]
基準に合わないものを外へ出す
用中文解释:淘汰,否决
丢弃不符合标准的东西

淘汰

動詞

日本語訳篩落とす,篩落す,肘付,肘付き,篩いおとす,篩い落とす,篩い落す,撥付ける
対訳の関係完全同義関係

淘汰的概念说明:
用日语解释:拒絶する[キョゼツ・スル]
相手の誘いや要求などを拒絶する
用中文解释:拒绝
拒绝对方的邀请或要求等
用英语解释:decline
to refuse one's request, demand or invitation

淘汰

動詞

日本語訳廃る
対訳の関係パラフレーズ

淘汰的概念说明:
用日语解释:衰退する[スイタイ・スル]
勢いが衰えて力がなくなる
用中文解释:衰退;衰落;衰微
态势衰落变得没有力气
用英语解释:deteriorate
to become degraded and weak

索引トップ用語の索引ランキング

淘汰

拼音: táo tài
日本語訳 淘汰、とうた

淘汰

读成: とうた
中文: 淘汰、选择

索引トップ用語の索引ランキング

淘汰

出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 15:28 UTC 版)

 動詞
淘汰
  1. 淘汰する
 関連語
 
繁体字淘汰賽/ 
簡体字淘汰赛


索引トップ用語の索引ランキング

那个淘汰了。

それは廃れて行った。 - 

举凡品质不合者,皆已淘汰

すべて品質の不合格なものは既に淘汰された. - 白水社 中国語辞典

我们淘汰了一批不适于本地的品种。

我々は当地に合わない幾つかの品種を淘汰した. - 白水社 中国語辞典