日语在线翻译

撞上

[しゅうえ] [syuue]

撞上

動詞

日本語訳ぶつける
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつける[ブツケ・ル]
(体を)打ち当てる
用中文解释:碰上,撞上
(身体)撞在某物上

撞上

動詞

日本語訳衝突する
対訳の関係部分同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつかり合う[ブツカリア・ウ]
物と物とが互いにぶつかる
用中文解释:碰撞
物体与物体相互碰撞
用英语解释:collide
to strike or knock against each other

撞上

動詞

日本語訳打当たる,ぶっ付かる,打ち当る,打付かる,打っ付かる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:打ち当る[ウチアタ・ル]
激しくぶつかる
用中文解释:激烈地碰撞
激烈地碰撞

撞上

動詞

日本語訳打っつかる,ぶっ付かる,打付かる,打っ付かる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
戦う相手として打っ付かる
用中文解释:碰着,撞上
和竞争对手碰上

撞上

動詞

日本語訳打っつかる,ぶっ付かる,打付かる,打っ付かる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
(意見が)真っ向から対立する
用中文解释:撞上,碰着
意见等正好对立

撞上

動詞

日本語訳打っつかる,ぶっ付かる,打付かる,打っ付かる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
予定が打っ付かる
用中文解释:撞上,碰上
和预定计划冲撞

撞上

動詞

日本語訳突っかかる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:突っかかる[ツッカカ・ル]
障害がよけられず,ひっかかる

撞上

動詞

日本語訳ぶち当たる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶち当たる[ブチアタ・ル]
激しく突き当たる
用中文解释:碰上,撞上
激烈地碰撞上
用英语解释:crash
to run into something forcefully

撞上

動詞

日本語訳当る,当たる
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:触れる[フレ・ル]
(物に)触れる
用中文解释:碰,触,接触
碰到(物体)
用英语解释:feel
to touch or to be in contact

撞上

動詞

日本語訳突当たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳突き当たる,突きあたる,突当る
対訳の関係部分同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:突き当たる[ツキアタ・ル]
行き合って,ぶつかる
用中文解释:冲突;碰上;撞上
遇见,碰上
撞上,碰上
遭遇,碰撞

撞上

動詞

日本語訳あたる,中たる,当る,当たる,中る,衝突する
対訳の関係完全同義関係

撞上的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
ぶつかる
用中文解释:碰撞
碰撞
冲突;撞;撞
冲突;碰;撞
撞,碰
碰撞
用英语解释:collide with
to collide with someting


那个突然撞上了岩石。

それはいきなり岩にぶつかった。 - 

侧面撞上栏杆

ガードレールを横なぐりする - 

那辆车撞上了防护柱。

その車は保護柱に衝突した。 -